die meisten von Ihnen geben 10, 15 Dollar pro Stunde aus, wenn Sie einen Babysitter engagieren. | TED | معظمكم ينفق ما يقارب العشرة أو الخمسة عشرة دولاراً في الساعة الواحدة للمربيات عندما تستخدمونهن |
Ich schätze die meisten von Ihnen und ich hoffe es auch für alle anderen, beherrschen Subtraktion und Addition im Alltag ziemlich gut. | TED | أظن أن معظمكم ، يحدوني الأمل في أن هذا صحيح بالنسبة للبقية ، يقومون بعمليات الجمع و الطرح بشكل جيد. |
Wenn wir uns das Wort Konkurrenz anschauen, ich bin mir sicher die meisten von Ihnen verwenden es. | TED | لو تفحَّصنا الآن كلمة منافسة، أنا متأكد أن معظمكم قد استخدمها. |
die meisten von Ihnen sind selbst verrückt. | Open Subtitles | أولئك الأطباء النفسيون تجد أن أغلبهم معتوه بنفسه |
die meisten von Ihnen wollen ja das Richtige tun, aber sie müssen wissen, was das Richtige ist, und es muss funktionieren. | TED | معظمهم في الحقيقة يرغبون بعمل الأمر الصحيح، لكن عليهم أن يعلموا أولاً ما هو هذا الأمر ، لينجح الموضوع. |
Ich weiß, dass die meisten von Ihnen die Erfahrung gemacht haben, nach Hause zu kommen und Ihre Kinder spielen solche Spiele. | TED | أعلم بأن أغلبكم قد خاض تجربة العودة للمنزل ورؤية هؤلاء الأطفال يلعبون هذه الألعاب. |
die meisten von Ihnen werden komplett ignoriert vom erinnernden Selbst. | TED | معظمها يتم تجاهلها كلياً بواسطة نفسية الذكرى. |
Hoffen wir, dass die meisten von Ihnen niemals so nah an eine Waffe heran gekommen sind. | TED | دعونا نشدد على حقيقة أن معظمكم ربما لم يقترب من بندقية من قبل |
Es ist kein Problem, denn wie die meisten von Ihnen wissen, kann ich den Punkt einfach löschen. | TED | لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة |
die meisten von Ihnen würden sagen, dass einer Ihrer Anhaltspunkte die Augen sind. Die Augen sind die Fenster zur Seele. | TED | معظمكم سيقول أن التلميح الذي ستنظرون إليه هو العيون. العيون هي النافذة إلى الروح. |
Aus Angst davor stellte ich sofort radikal meine Ernährung um, nahm Dinge hinzu oder ließ Dinge weg, von denen die meisten von Ihnen garantiert schockiert wären. | TED | مع شعوري بالخوف من كل ذلك قمت بتغيير نظامي الغذائي بشكل جذري عن طريق إضافة وحذف أطعمة قد يرى معظمكم بأنها مفاجِئَة. |
die meisten von Ihnen wissen sicherlich noch, dass 6 nicht prim ist, denn 2 x 3 = 6. | TED | أنا متأكد أن معظمكم يتذكر أن ستة ليس من الأعداد الأولية لأنه 2 × 3. |
die meisten von Ihnen werden bei meiner Erwähnung von Broterwerb und Fürsorge diese Kategorien instinktiv in Männerarbeit und Frauenarbeit übersetzen. | TED | الان معظمكم عندما تسمعونني اتحدث عن الإعالة والإهتمام غريزيــًا تترجمون هذه الصفات إلى عمل رجالي وعمل نسائي |
die meisten von Ihnen wissen nicht, dass Pilze als erste Organismen an Land kamen. | TED | معظمكم قد لا يعلم أن الفطريات هي أول الكائنات على سطح الأرض |
Ich weiß, es ist lange her, seit die meisten von Ihnen in der Schule zu Mittag aßen, und die Ernährung hat sich weiter entwickelt, aber Quinoa gehört in den wenigsten Schulkantinen zum Standard. | TED | الآن، أعرف أنه مرّ وقت طويل منذ أن تناول معظمكم وجبة غذاء مدرسية، ولقد أحدثنا تقدمًا هائلًا بخصوص التغذية، ولكن ما زالت الكوينا سلعة غذائية غير أساسية في معظم مطاعم المدراس. |
Ich nehme an, die meisten von Ihnen taten dasselbe. | TED | أنا أظن أن معظمكم قد دفع الغرامة الخاصة به كذلك. |
- Wenigstens die meisten von Ihnen. - Aber ohne das Schiff, was soll das? | Open Subtitles | أغلبهم على أي حال مع رحيل السفينة, ما هي خطتك؟ |
die meisten von Ihnen können den Tod ihrer Angehörigen nicht akzeptieren. | Open Subtitles | بدا أنّ أغلبهم لم يكن قادراً على تقبّل وفاة أفراد عائلته بعد |
Tatsächlich müssen die Gewinner ihre Reise zur Ig-Nobelpreis-Zeremonie selbst bezahlen. Was die meisten von Ihnen auch tun. | TED | لذلك لا نستطيع أن نعطيهم. في الحقيقة، الفائزون عليهم الدفع بطريقتهم الخاصة ليأتوا إلى مراسم جائزة ايج نوبل. كما يفعل أغلبهم. |
Erstens, sind die meisten von Ihnen in den 80ern und 90ern geboren, unter der Ein-Kind-Politik. | TED | أولا معظمهم ولدوا في سنوات الثمانينات والتسعينات في ظل سياسة الطفل الواحد. |
die meisten von Ihnen haben einen recht gute Bildung. | TED | معظمهم من الحاصلين على تعليم جيد الى حد ما. |
die meisten von Ihnen haben gelacht, weil Sie | TED | الآن، ربما تفكر، حسنًا، أغلبكم ضحك على ذلك. |
23 Menschen bedrohten sein Leben während seines Mordprozesses, die meisten von Ihnen waren Freunde oder Familie des behaupteten Opfers. | Open Subtitles | 23شخصاً هدد حياته خلال المحاكمة معظمها من الأصدقاء أو عائلة الضحية المزعومة |
die meisten von Ihnen sind viel zu verweichlicht. | Open Subtitles | الآخرين ساموراي غير مستحقين. |