Aber die Liste wuchs weiter in die Millionen und Milliarden, bis heute. | TED | ولكن القائمة استمرت في النمو الى ملايين و بلايين حتى اليوم |
Aber wie konnte er die Öffentlichkeit davon überzeugen, dass die Millionen Volt, die dazu benötigt wurden, sicher waren? | TED | لكن كيف يمكنه إقناع الناس بأن ملايين الفولتات اللازمة لجعله يعمل كانت آمنة؟ |
Wir suchen nach kleinen Verhaltensmustern, die Millionen Menschen zeigen und die somit einiges aussagen. | TED | نبحث عن الأنماط الصغيرة للسلوكات والتي حين تكتشفها ضمن ملايين الأشخاص، تسمح لنا بمعرفة أشياء كثيرة. |
die Millionen von winzigen Partikeln und Mikroben, die auf der Oberfläche der menschlichen Haut sind, fehlen. | Open Subtitles | الملايين من جزيئات متناهية في الصغر والميكروبات التي تحتل سطح الجلد البشري كلها ولكن تغيب. |
Das ist die Art von Technologie, die Millionen von individuellen Fahrzeugen zu einem System vereinen wird. | TED | هذا النوع من التكنولوجيا سوف يدمج الملايين من المركبات في نظام واحد |
Sie leiten Gen Sys seit zehn Jahren, wie viele Medikamente gab es da, die Millionen Menschen retten und alles verändern könnten? | Open Subtitles | لمده 10 سنوات انت فى مجال البحث الچينى كم عقار تم إبعاده و كان بإمكانه إنقاذ حياه الملاين -و تغغير كل شىء |
Das ist eine schrecklich qualvolle Angst, eine, die Millionen Menschen, besonders Kinder, tagein, tagaus, erleben müssen. | TED | أستطيع أن أقول لكم أنه خوف مرعب ومفجع، خوف يضطر ملايين الناس حول العالم لمواجهته في كل يوم وحين، خاصةً الأطفال. |
Wenn wir Zahlen nennen, warum nicht die Millionen Herztoten? | Open Subtitles | إذا نريد مناقشة الأعداد، ماذا عن ملايين الناس الذين يموتون من النوبات القلبية |
Nicht für überprivilegierte Idioten, die Millionen von Steuergeldern... | Open Subtitles | انه ليس لخدمة الحثالة، الذين يريدون اهدار ملايين الدولارات على الضرائب |
Eine Zivilisation, die Millionen von Jahren, noch vor den Dinosauriern existiert hat? | Open Subtitles | حضارة موجودة ملايين السنين قبل الديناصورات؟ |
Wenn du dich auf die Millionen Menschen konzentrieren würdest,... mit Alzheimer, deren Leben anders sein könnte,... das besser gewesen wäre, wegen des Medikamentes,... gäbe es keinen Grund, warum zum Teufel du das gemacht hast. | Open Subtitles | لو ركزت على ملايين الناس المصابين بالزهايمر والذين كان من الممكن ان تتغير حياتهم للافضل بفضل هذا الدواء |
Denken Sie an die Millionen von unterdrückten Frauen. Die Opfer von Vergewaltigung, Inzest und Hunger. | Open Subtitles | بالنظر إلى جميع ملايين النساء المقهورة ضحايا الاغتصاب وزنا المحارم والجوع |
Die gehören zu 'ner Bande, die Millionen Dollar macht, jedes Jahr. | Open Subtitles | . هؤلاء الرجال هم جزء من فريق الذين يدخلون ملايين الدولارات سنوياً |
Ich jage Mistkerle auf der ganzen Welt, die Millionen Dollar verdienen. | Open Subtitles | أنا أطارد الأشخاص القذرين .في كافة أنحاء العالم .وأكسب ملايين الدولارات |
Und die Millionen sind dann weg. | Open Subtitles | ونحن الاثنان سنقوم بالدفع لهؤلاء المحامين ملايين |
Puff. In der reichen Welt existieren Krankheiten, die Millionen von uns vor nur einer Generation noch bedroht haben, kaum noch. | TED | في العالم الغني , الأمراض التي هددت الملايين منا منذ قرن مضى تقريباً , ليست موجودة الآن. |
Während Sie sich Sorgen machen um diesen Sarg, der in den Mond kracht, denken Sie auch an die Millionen, die man mit dieser Technologie und dem Wissen hätte ernähren können. | Open Subtitles | بينما أنتِ قلقة بشأن ذلك التابوت الذى قيمتة مليار دولار ، الذى سيضرب القمر إدخرى فكرة عن الملايين |
Oder die explodierende Internet-Aktie, die Millionen gebracht hätte, wäre man früh eingestiegen. | Open Subtitles | شحنة الأنترنت التى تجعلك تكسر سطح منزلك يمكنك عمل الملايين لو فقط عملت باكرا |
Ich weiß, Sie lieben sie, aber ich muss an die Millionen bedrohter Menschenleben denken. | Open Subtitles | اعلم انك تحبينها ولكنى قلق بأمر الملايين هنا |
Sie leiten Gen Sys seit zehn Jahren, wie viele Medikamente gab es da, die Millionen Menschen retten und alles verändern könnten? | Open Subtitles | لمده 10 سنوات انت فى مجال البحث الچينى كم عقار تم إبعاده و كان بإمكانه إنقاذ حياه الملاين -و تغغير كل شىء |