Das ist auch der Grund, warum ihr für die nächsten drei Tage... nichts weiter hören werdet, als den beruhigenden Klang der Natur. | Open Subtitles | ولهذا السبب ، في، الأيام الثلاثة المقبلة سوف تسمعوا فقط أصوات. الطبيعة الهادئة |
Wir werden die nächsten drei Tage alle mit dem Lernen verbringen... dann die Prüfung bestehen und machen dann weiter mit Spanisch 103. | Open Subtitles | نحن جميعا سنقضي الايام. الثلاثة المقبلة ندرس بعناية ثم نجتاز الامتحان وننتقل إلى الإسبانية 103. |
Söhne von Tianlang, trinkt die nächsten drei Tage nach Herzenslust! | Open Subtitles | يا ابنا مدينة لانغ تيان! اشربوا حتى ملئ قلوبكم للايام الثلاثة المقبلة |
Meine Herren, sehen wir uns die nächsten drei Jahre ihres Lebens an. | Open Subtitles | السادة المحترمون. دعنا ننظر في السنوات الثلاث التالية من حياتك |
Wie wäre es, die nächsten drei Tage im Hotel Luteta zu verbringen, die schönsten Annehmlichkeiten, die die westliche Zivilisation zu bieten hat? | Open Subtitles | كيف ستحبذين قضاء الأيام الثلاث التالية في فندق (لوتسي)، بالاستمتاع بالدلال الأفخر الذي تقدمه ثقافة الشعوب الغربية؟ |
Hier werden Sie für die nächsten drei Wochen sein. | Open Subtitles | هذا ما ستكونين عليه خلال الأسابيع الثلاث القادمة |
Sie teilen sich die Brutzeit, 12 Stunden arbeiten, 12 Stunden frei, für die nächsten drei Wochen. | Open Subtitles | ،يقتسمان نوبة الحضانة اثنا عشرة ساعة عمل، ومثلها راحة على مدار الأسابيع الثلاث القادمة |
Entschließen Sie sich, die nächsten drei Monate an Ihrer Beziehung zu arbeiten. | Open Subtitles | التزمو بالحياة مع بعضكم للاشهر الثلاثة القادمة |
Wir haben kaum genug Futter für die nächsten drei Tage, ganz zu schweigen vom Winter. | Open Subtitles | بالكاد نملك طعامًا للأيام الثلاثة القادمة ناهيكِ عن الشتاء |
Ich besorge mir eine supertolle Sauer 202 und ein paar erstklassige Fliegenruten und werde die nächsten drei Jahre in Montana jagen und fischen. | Open Subtitles | سأشتري بندقية سوير 202 جيّدة وعقافين صيد أسماك، وأقضي الأعوام الثلاثة المقبلة في (مونتانا) لصيد الطيور والسمك. |
Der Globale Fonds appelliert dringend um mindestens fünf Milliarden Dollar jährlich für die nächsten drei Jahre – eine winzige Summe im Vergleich zur Weltwirtschaft (die rund fünf Dollar pro Person in den Ländern mit hohem Einkommen entspricht). Er könnte auch den doppelten Betrag sinnvoll einsetzen. | News-Commentary | والواقع أن الصندوق العالمي يلح في مناشداته لتأمين ما لا يقل عن خمسة مليارات دولار سنوياً على مدى الأعوام الثلاثة المقبلة ــ وهو مبلغ ضئيل للغاية نسبة إلى الاقتصاد العالمي (وهو يعادل نحو 5 دولارات عن كل شخص في البلدان ذات الدخل المرتفع). وبوسع الصندوق أن يستخدم بحكمة ضعف هذا المبلغ. |
Newman, Moore. die nächsten drei. | Open Subtitles | (نيومان)، (مور)، الثلاث التالية. |
Ich bin die nächsten drei Wochen in London. Vielleicht könnten wir ja... | Open Subtitles | سأكون في لندن للأسابيع الثلاثة القادمة ربما يمكننا... |
Da es aufgrund unvorhersehbarer Umstände... keinen Zugriff mehr auf ein ZPM gibt... bleibt nur, die Daedalus zu rufen und die nächsten... drei Wochen darauf zu warten, dass man nach Hause kommt. | Open Subtitles | بما أننا لم نعد نملك زى بى إم بناء على هذه الظروف غير المتوقعة فالخيار الوحيد لدى هو الإتصال بالديدالوس و قضاء الأسابيع الثلاثة القادمة فى إسترخاء تام فى إنتظار العودة |