Damit haben wir nun das Ziel erreicht, die Nachricht von Alice zu Bob zu schicken, ohne dass der Server in der Lage war zu erfahren, was drinsteht. | TED | مما يعني أننا بلغنا هدفنا، والذي يتمثل في ايصال الرسالة من بوب لأليس بدون تمكن الخادم من قراءة ما تحتويه. |
Der Präsident bezeichnete die Nachricht von der Wega als verblüffenden Vorstoss in unser Universum... | Open Subtitles | السيد الرئيس أطلق على الرسالة من فيجا اكتشاف مذهل لكوننا |
Weltweit befürchten Experten, die Nachricht von der Wega könnte eine Selbstmordwelle auslösen ähnlich den Massenselbstmorden von San Diego. | Open Subtitles | مسؤولوا الصحة حول العالم قلقون من ان الرسالة من فيجا قد تسبب حالات الإنتحار الجماعى كما حدث مؤخراً قرب سان دييجو |
Der Präsident bezeichnete die Nachricht von der Wega als verblüffenden Vorstoss in unser Universum... | Open Subtitles | السيد الرئيس أطلق على الرسالة من فيجا اكتشاف مذهل لكوننا |
Weltweit befürchten Experten, die Nachricht von der Wega könnte eine Selbstmordwelle auslösen ähnlich den Massenselbstmorden von San Diego. | Open Subtitles | مسؤولوا الصحة حول العالم قلقون من ان الرسالة من فيجا قد تسبب حالات الإنتحار الجماعى كما حدث مؤخراً قرب سان دييجو |
Also, die Nachricht von letzter Nacht. Was hast du gefunden? | Open Subtitles | إذن , الرسالة من الليلة الماضية ماذا وجدت؟ |
Der Koffer, die Maske, das Geld, die Nachricht von Hauser... | Open Subtitles | الرجل الذى اعطاك الحقيبة- القناع, النقود0000- الرسالة من هايسر- كل هذا كان من تخطيطنا- |
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel hat "die Nachricht von der Wega " Gläubige und Nichtgläubige zum VLA geführt, hier in der Wüste von New Mexico. | Open Subtitles | كمثل صاعقة من السماء "الرسالة من فيجا" سببت آلاف من المعتقديين والغير معتقدين |
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel hat "die Nachricht von der Wega" Gläubige und Nichtgläubige zum VLA geführt, hier in der Wüste von New Mexico. | Open Subtitles | كمثل صاعقة من السماء "الرسالة من فيجا" سببت آلاف من المعتقديين والغير معتقدين |
Dann schick' ich die Nachricht von ihr aus. | Open Subtitles | سأقوم بإرسال الرسالة من هناك |