"die nerven" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعصابي
        
    • الجرأة
        
    • أعصابك
        
    • أعصاب
        
    • الأعصاب
        
    • العصبية
        
    • أعصابه
        
    • أعصابى
        
    • تزعجني
        
    • طوري
        
    • غضبي
        
    • اعصابك
        
    • اعصابى
        
    • الدّكتور توتّر عصبي
        
    ...und geht mir mit Geschichten von der Baustelle auf die Nerven. Open Subtitles رجع للبيت ، وبدأ يثير أعصابي بقصصة من منطقة البناء
    Es geht mir auf die Nerven. Ich weiß, aber es beruhigt mich. Open Subtitles ـ إنه يثير أعصابي ـ أعرف ، لكنه يبقيني هادئاً
    Du hast denen geholfen, uns zu kriegen, und dann hast du die Nerven... hier herunter zu kommen und uns um einen Gefallen zu bitten? Open Subtitles ساعدتهم بجعلنا سكة يعبرون عليها ومن ثم لديك الجرأة لتأتي هنا وتطلب منا معروفا ؟
    Ich hätte nie gedacht, dass er die Nerven hat, es einfach zu ignorieren. Open Subtitles لم أكن أتصوّر أن لديه الجرأة ليتناسى الأمر
    Nur, weil du die Nerven verloren hast, blöder Franzose! Open Subtitles لقد أخذت القيادة لأنك فقدت أعصابك أيها الفتى الفرنسى
    Wir wissen beide, dass so etwas die Nerven zum Zerreißen bringt. Open Subtitles وكلانا يعلم أن مثل هذه المواقف تعتمد على قوة أعصاب الأشخاص
    Nach circa drei Monaten, wuchsen die Nerven etwas und wir bekamen ein Zucken. TED وبعد نحو ثلاثة أشهر ، نمت الأعصاب وحصلنا على انقباضات ضعيفة جداً.
    Das sind die Nerven. Verschlimmert durch so eine Magen-Sache. Open Subtitles إنها الأعصاب، تهيجت أعصابي جراء أشياء تحدث في معدتي
    Wie auch immer, dieser Typ ging mir gestern echt auf die Nerven. Open Subtitles لكن, عموماً هذا الرجل بالأمس لقد وتر أعصابي بشدة
    Das Teamgehabe ging mir nach einer Weile auf die Nerven. Open Subtitles حسناً، الفريق بالكامل فقط ضغط على أعصابي و بعد فترة، تعلم
    Sie hatte die Nerven, mir das ins Gesicht zu sagen,... als würde sie die Dinge klären,... damit ich später keine Lügen erzähle. Open Subtitles ولديها الجرأة لِتُصرّح بذلك بدون لف ولا دوران حتى لا أكذب عليك
    Sie haben die Nerven einen Patienten zu sagen das sie eine wache offene Herzoperation zu machen, ohne es mit mir zu besprechen? Open Subtitles كانت لديكِ الجرأة لتقولي لمريض أنكِ ستجرين جراحة قلب مفتوح و هو مستيقظ بدون أن تعرضي الأمر عليّ أولاً؟
    Sie haben die Nerven, empört darüber zu sein, das ihnen nicht mehr erlaubt ist, in ihren Spezialgebieten zu sein. Open Subtitles ولديهم الجرأة ليكونوا ناقمين بشأن عدم السماح لهم باختيار اختصاصاتهم ليس لديهم اختصاص أساساً
    Wäre einfacher zu einem Arzt zu gehen, sagen sie ihm, dass sie etwas für die Nerven brauchen. Open Subtitles سيكون من الأسهل أن تذهب لطبيب و تخبره أنك تحتاج ما يهدئ أعصابك
    Ich werd' die Leitung übernehmen, wenn du die Nerven verlierst. Open Subtitles سأتولى المسئولية إذا كُنت قد فقدت أعصابك
    Du siehst Gesichter von Unschuldigen und verlierst die Nerven. Open Subtitles أنت ترى وجوه الأبرياء و تقوم بقفد أعصابك
    Das spinale Meningeome drückt auf die Nerven der Stimmbänder. Open Subtitles ورم سحائي شوكي يضغط علي أعصاب الأحبال الصوتية
    die Nerven von jedem liegen blank,... aber wir können das hier nicht auflösen. Open Subtitles أعصاب الجميع مغلية لكن لا يمكن أن ننكشف هنا
    Es gibt also ein großes Rohr, durch das das Blut fließt. Und um das Rohr herum sind die Nerven, die ihre Nährstoffe aus dem Blut beziehen. TED هناك أنبوبٌ كبير يتدفق الدم فيه. وحول ذلك الأنبوب توجد الأعصاب وتستمد منه التغذية.
    Himmel, Mum. Du sollst doch nicht in die Nerven stechen. Open Subtitles يا الهى, أمي من المفترض أن تتجنبى العصبية
    Der ganze Rummel geht ihm auf die Nerven. Open Subtitles انه يحبهم حوله و لكن هذا يضغط على أعصابه
    Trink nicht." Nein, nicht mal einen kleinen Tropfen, um die Nerven eines Mannes zu beruhigen. Open Subtitles كلا , ولا حتى قطرة صغيرة لضبط أعصابى
    Was auch der Grund ist, weshalb du mir mächtig auf die Nerven gehst. Open Subtitles لهذا السبب أنا ناجح في عملي إنه سبب أيضاً في أنك بدأت تزعجني كثيراً
    - Scheiße, Mann, willst du mir auch auf die Nerven gehen? Open Subtitles اللعنة هل تريد أن تخرجني من طوري أيضاً
    Okay, diese ganze Verbrecher-verstehen-Sache geht mir auf die Nerven. Open Subtitles أنظر، أمر فهم المجرمين هذا بدأ يثير غضبي
    Verlier nicht die Nerven, Bauerntölpel! Open Subtitles لا تفقد هدوء اعصابك يا فتى الحدادة
    Gott sei Dank ist er weg. Er ging mir auf die Nerven. Open Subtitles ذهابه افضل لى انه كان حمل ثقيل على اعصابى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus