"die panik" - Traduction Allemand en Arabe

    • الذعر
        
    • الهلع
        
    Hoffentlich hat er nicht die Panik in meiner Stimme gehört und kommt immer noch her. Open Subtitles إنه لا يجيب على اتصالاتي آمل أنه لم يسمع الذعر الذي ..بدى في صوتي
    Nein, ich wollte nur die Panik in Ihrer Stimme hören, bevor Sie sterben. Open Subtitles لا، أنا فقط أردت أن أسمع الذعر في صوتك قبل أن تموت.
    Regierungsvertreter zeigen sich beunruhigt über die Panik, die in einigen Städten um sich greift. Open Subtitles الحكومة, وزير الدفاع و مسؤولو وزارة الخارجية قلقون من تقارير الذعر في العديد من المدن الشرقية الكبيرة.
    die Panik vor Pannen beim Essen, einem ungebügelten Frack oder einem Gewehr, das nicht geputzt wurde. Open Subtitles الذعر بأن العشاء لن يكون جاهزاً، أو لم يتم كوي الفستان أو البندقية لم تكن نظيفة
    Sie können sich die Panik vorstellen, die im Redaktionsraum von Fox entstand. TED و الآن يمكن تصور الهلع الذي كان من الممكن أن يتولد في غرفة الأخبار في فوكس.
    - Ich will dich unter Wasser sehen, lange genug, damit du die Panik spürst, die eintritt, wenn man Luft braucht und keine kriegt. Open Subtitles اريد ان اراك تحت الماء مدة طويلة كافية لك لتشعري بذلك الذعر من الطعن عندما تحتاجين هواءاً ولا تستطيعين ان تحصلي عليه.
    Hörte, dass die Madame aus der Herberge, die Panik auf den Straßen ausnutzt, indem sie den Händlern Pfennige für ihre Anteile anbietet. Open Subtitles سمعتُ أن سيدة النزل، تستفيد من الذعر في الشارع، تعرضين على التجار أجر ضئيل مقابل مصالحهم
    Man kann es sehen, wie man will, aber ich sah die Panik in seinen Augen, als er nach draußen lief. Open Subtitles تستطيعين النظر إلى هذا الحال بأي نظرة تريدين ولكنني رأيت الذعر في أعين براندن عندما فرّ من هنا
    Wenn wir irgendjemanden warnen, dann könnte die Panik sie und die Bombe hochgehen lassen. Open Subtitles إذا كنا تنبيه أي شخص، ثم الذعر قد تمهد لها والقنبلة.
    Dann setzt die Panik ein. Open Subtitles منذ تلك اللحظة تأتيك حالة من الذعر
    Wenn ich du wäre, würde ich auch die Panik kriegen. Open Subtitles لو كنت بموقفك لتملكني الذعر بالتأكيد
    Sie können die Panik in den Gesichtern der Anwohner sehen. Open Subtitles تستطيعون رؤية الذعر فى وجوه السكانالخوفوالإستغاثة...
    Stellen Sie sich die Panik vor, wenn sie an die Presse geht. Open Subtitles تخيل الذعر إذا تتحدث إلى الصحافة.
    Und dann bringt die Panik dein Herz dazu, sehr schnell zu schlagen. Open Subtitles ثم سيقوم الذعر بجعل قلبك يدق سريعا جدا
    Vergesst meine Worte. Zeit für die Panik. Open Subtitles .انسوا ما قلته منذ قليل حان وقت الذعر
    Stell dir die Panik vor, die im Unternehmen um sich greift. Open Subtitles أعني تخيّل الذعر الذي سيجتاح شركتك
    So schwach die Leistung der Fed in den Jahren vor dem Zusammenbruch von Lehman Brothers gewesen war, so hervorragend war sie danach. Die Fed überflutete die Märkte mit Liquidität, um die Panik zu stoppen. News-Commentary وبقدر ما كان أداء بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي سيئاً في السنوات التي سبقت انهيار ليمان براذرز، فإن أداءه كان طيباً إلى حد مذهل في أعقاب ذلك، عندما غمر الأسواق بالسيولة لكسر حالة الذعر. وكذلك فعل بنك إنجلترا، ولو أن استجابته كانت أبطأ بعض الشيء.
    die Panik von Kopenhagen News-Commentary الذعر في كوبنهاجن
    die Panik legte sich – und die Goldpreise fingen wieder an zu sinken –, nachdem die US-Banken „Stresstests“ unterzogen wurden, das amerikanische Bankenrettungsprogramm TARP das Finanzsystem weiter absicherte, indem es schlechte Vermögenswerte aus den Bilanzen der Banken entfernte, und die Weltwirtschaft allmählich die Talsohle durchschritt. News-Commentary ثم تراجع الذعر ـ وبدأت أسعار الذهب في الانحدار من جديد ـ بعد خضوع البنوك الأميركية لاختبارات الإجهاد، والدعم الذي وفره برنامج إغاثة الأصول المتعثرة للنظام المالي من خلال شطب الأصول السيئة من دفاتر الموازنة العامة للبنوك، وتحسن الاقتصاد العالمي تدريجياً بعد بلوغه أدنى مستوياته.
    Er spricht aber auch die Panik, den buchstäblichen Schrecken an, den die Angst vor dem Fettsein hervorrufen kann. TED إلا أنه يعبر أيضاً عن الهلع الإرهاب بمعناه الحرفي الذي يسببه الخوف من السمنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus