"die proteine" - Traduction Allemand en Arabe

    • البروتينات
        
    • البروتين
        
    Das Rezept ist einfach: man nimmt die Seidelösung, gießt sie um, und wartet, bis die Proteine sich selbst sortiert haben. TED وهكذا فإن الوصفة بسيطة: تأخذ محلول الحرير، تصبه، ثم تنتظر البروتينات لتتجمع ذاتيا.
    Dann zieht man die Proteine ab und erhält diesen Film, während die Proteine einander beim Verdunsten finden. TED وثم تفصل البروتين لتحصل على هذا الفيلم، أثناء إيجاد البروتينات لبعضها البعض وهي تتبخر.
    So weit hat es noch keine ernsten unerwünschten Ereignisse assoziiert mit dem Virus gegeben. Es gibt noch einen letzten Elefanten im Raum, die Proteine selbst, TED ولكن حتى اليوم لم يحدث تقدم كبير في هذا المجال مرتبط بذلك الفيروس ولكن هناك شيء آخر ايضاً .. انها البروتينات ذاتها
    Er bekommt die Proteine die er braucht, von Käse, Bohnen und Tofu. Open Subtitles إنه يحصل على البروتين الذي يحتاجه من الجبن والفاصولياء وفول الصويا
    Und wir haben diese Kulturen mit einem grün fluoreszierenden Farbstoff markiert, sodass wir die Proteine ​​sehen können, wenn sie diese Ketten formen. TED وخضّبنا هذان الزرعان بملوّن أخضر متألق كي نرى هذه البروتينات التي تؤلّف هذه السلاسل.
    Und es zeigte, dass heutzutage die menschliche Mustererkennung besser die Proteine faltet als die besten Supercomputer. TED واثبتت بأنه اليوم في الحقيقة، أن نمط آلية الاستيعاب لدى الإنسان أفضل في طي البروتينات أكثر من أي حاسوب.
    Im Normalzustand sind die Proteine auf komplexe Art zusammengefaltet, die von schwachen chemischen Bindungen zusammengehalten werden . TED في البداية تكون البروتينات ذات أشكال ملتفة مشبوكة ومرتبطة ببعضها برابطات كيميائية ضعيفة.
    Die meisten Leute glaubten, dass es die Proteine waren. TED اعتقد معظم الناس أن البروتينات كانت هي المسؤولة.
    Im Inneren gerinnen die Proteine – dieses Gluten. TED لانها الوحيدة المعرضة للحرارة الكافية لذلك، وفي الداخل البروتينات التي تربط بين العناصر ..تتخثر
    die Proteine müssen sich einrichten, stärken und fest werden. TED لكي تقوى الروابط بين البروتينات .. ويثبت تشكلها النهائي
    Jedes Protein in Ihrem Körper hat eine Ladung, also die Proteine werden eingesprüht, der Magnet wirbelt sie herum, und am Ende ist ein Detektor. TED مايحدث هو أن كل بروتين في الجسم مشحون بحيث يتم رش البروتينات و حولها المغناطيس يدور و في نهايتها كاشف
    Um nicht blind zu werden, beschäftigte ich die Proteine mit Flugapparaten. Open Subtitles اعتقدت أنني سأصبح أعمى، لذا حاولت أن أجعل كل هذه البروتينات مشغولة بصنعي لآلات الطيران
    Aber die Proteine ließen alles in mir fliegen. Open Subtitles البروتينات كانت تجعل الأشياء تطير في عقلي لذا اعتبرت ذلك بداية جيدة
    die Proteine und Zellmembranen vermischen sich und fungieren als natürlicher Schutz. Open Subtitles لذلك , فإن البروتينات و أغشية الخلايا تختلط كلها مع بعضها و تتصرف كما لو أنها حافظة طبيعية
    Im Prinzip nehmen wir einem Patienten einen Tropfen Blut ab, sortieren die Proteine aus diesem Blutstropfen nach Gewicht und Schlupf, und fügen sie zu einem Bild zusammen. TED أساسا, ما نعمله هو أخذ نقطة من الدم من مريض, و نفرز البروتينات في نقطة الدم. حسب مقدار وزنها, و درجة سيولتها, و نرتبهم في صورة.
    Und später in Biologie lernte ich, dass dies durch einen Prozess namens Denaturation passiert, in dem die Proteine die Form verändern und ihre Fähigkeit zur chemischen Reaktion verlieren. TED و في وقت لاحق تعلمت في صف الإحياء أن ذلك يحدث بسبب عملية تدعى اختلال الطبيعة حيث يتغير شكل البروتينات فيها .و تفقد قدرتها على العمل كيميائياً
    So können sie die Proteine der Flüssigkeiten im Körper oxidieren. Open Subtitles هكذا يمكنهم أكسدة البروتين الذى يحصلون عليه من سوائل الجسم
    Und so taten wir das. Und durch die Arbeit mit David, errichteten wir schließlich eine kleine Firma namens Applied Proteomics, die jene Roboter Produktionsstraße herstellt, die in einer sehr gleichmäßigen Art und Weise die Proteine misst. TED و قد قمنا بذلك. و عملت مع ديفيد, قمنا تدرجيا بإنشاء شركة صغيرة تدعى أبلايد بروتيوميات, التي تصنع خط انتاج آلي, هي , بطريقة شاملة, تقيس البروتين
    Dein Körper verarbeitet die Proteine. Du wirst ein Champion. Open Subtitles جسمك يهضم البروتين و تصبحين بطلة.
    Versuchen Sie auf keinen Fall, die Proteine abzusondern. Open Subtitles لا تحاولى حتى فصل البروتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus