"die reale" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحقيقي
        
    • حقيقي
        
    Ach mein Freund wenn dein Rat doch für die reale Welt gälte. Open Subtitles يا صديقي، إن كنت تلك النصيحة تجدي نفعاً في العالم الحقيقي.
    Welch besseren Weg, Sie zurück auf den Fahrersitz zu bringen, gibt es, als Sie in die reale Welt zu setzen, mit der Sie tagtäglich interagieren? TED وهل من طريقة أفضل لإعادتك في مقعد القيادة من إعادتك إلى العالم الحقيقي الذي تتفاعل معه كل يوم
    Ich denke sogar, dass das in die reale Welt übergehen kann. TED وأعتقد حتى أنها يمكن أن تنتقل الى العالم الحقيقي.
    Der schrittweise Charakter der Gespräche wird der Dringlichkeit der Situation keinesfalls gerecht. Angesichts der derzeitigen Konzentration auf einen Regimewechsel, eine Übergangsregierung und die Verhandlungsdelegationen besteht die reale Gefahr, dass die verzweifelte humanitäre Lage übersehen wird. News-Commentary وفي كل الأحوال فإن الطبيعة التراكمية للمحادثات تتناقض تماماً مع إلحاح الوضع القائم. ففي خضم التركيز الحالي على تغيير النظام وتشكيل حكومة انتقالية والوفود المتفاوضة، هناك خطر حقيقي يتمثل في تجاهل الوضع الإنساني اليائس البائس.
    Sie sollte die reale Bereitschaft signalisieren, ein Ordnungsgefüge, das die Welt von 1945 widerspiegelt, durch eines zu ersetzen, das die Welt von 2015 widerspiegelt. Das bedeutet, eine wichtigere globale Rolle für alle Mächte zu unterstützen, die die reale Verantwortung für den Erhalt von Frieden und Sicherheit in der Welt verstehen und akzeptieren. News-Commentary يتعين على إدارة أوباما أن تفكر بجدية في إصلاح مجلس الأمن. وينبغي لها أن تشير إلى استعداد حقيقي لتغيير نظام يعكس عالم سنة 1945 وإحلال نظام أخر يعكس عالم 2015 في محله. وهذا يعني دعم دور عالمي أعظم لكل القوى التي تفهم وتتقبل المسؤولية الحقيقية عن الحفاظ على سلام العالم وأمنه.
    Wir haben Richtlinien für die reale Welt zu erschaffen, nicht für eine ideale. Könnte ein legaler Markt für Nieren so reguliert werden, dass Verkäufer vollständig über das informiert sind, was sie tun, einschließlich der Risiken für ihre Gesundheit? News-Commentary يتعين علينا أن نضع سياسات تصلح لعالم حقيقي وليس مثالياً. ولكن هل نتمكن من إنشاء وتنظيم سوق قانونية لتجارة الكلى على نحو يضمن إدراك البائعين بشكل كامل لما يفعلون، بما في ذلك المخاطر التي قد تتعرض لها صحتهم؟ وهل نتمكن بهذا من تلبية الطلب على الكلى؟ وهل يفضي هذا إلى نتيجة مقبولة بالنسبة للبائع؟
    Und das einzige Problem ist, dass sie glauben, sie können die virtuellen Welten ändern, aber nicht die reale. TED والمشكلة الوحيدة هي أنهم يؤمنون أنهم قادرين على تغير عوالم إفتراضية وليس العالم الحقيقي.
    Sie sagten, in Büchern fände sich die reale Version wieder. Open Subtitles لقد قلت أنت إنه في الكتب يمكنك أن تجد النسخة المعدلة عن العالم الحقيقي
    Vieles wird nie aufgeklärt. die reale Welt gibt's nicht im TV. Open Subtitles العالم الحقيقي هو ليس ما تشاهده على التلفاز
    Es gibt die reale Welt und die Welt der Alpträume. Das ist so, oder nicht? Open Subtitles هنالك العالم الحقيقي و هنالك عالم الكوابيس
    Du musst in die reale Welt gehen. Du musst meinen Vater finden. Open Subtitles أنت بحاجة للذهاب للعالم الحقيقي يجب أن تجد والدي
    die reale Welt wird nicht auf diese scheiß Bürokratenidiotie warten. Open Subtitles العالم الحقيقي لن ينتظر لهذه الحماقات البيروقراطية
    Vielleicht hätte ich es doch nicht in die reale Welt tragen sollen. Open Subtitles ربما ما كان يجب أن أنقل هذا إلى العالم الحقيقي.
    Sie konnte ohne ihre Fesseln leben, konnte in die reale Welt hinaus. Open Subtitles أصبحت قادرة على العيش بدون اغلال و الخروج الى الخراج العالم الحقيقي
    Und es bedeutet, dass die reale Welt im Grunde sowieso eine Simulation ist. Open Subtitles ما يعني أن العالم الحقيقي اساساً محاكاة على اية حال
    Leider besteht die reale Gefahr, dass wir das Gegenteil erleben: einen Euro, der auf 1,50 Dollar oder höher steigt. News-Commentary ولكن من سوء الحظ هناك خطر حقيقي ما زال قائماً، فقد نرى عكس هذه التوقعات مع ارتفاع قيمة اليورو لتصبح 1.5 دولاراً أو أكثر. وقد تحاول الحكومات أن تقاوم هبوط الدولار، ولكن في عالم اليوم حيث أسواق رأس المال التي تتسم بالعمق والمرونة، فلن تنجح تلك الحكومات في هذا إلى ما لا نهاية، وحتى في آسيا.
    Reale Männer, die reale Arbeit erbringen. Open Subtitles رجال حقيقية تقوم بعمل حقيقي
    Das hier ist nicht die reale Welt. Open Subtitles وهذا العالم ليس حقيقي ؟
    Die letzte Möglichkeit zur Senkung der Kosten, Herbeiführung einer realen Abwertung und Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit – eine Lohn- und Preisdeflation – geht mit einer sich stetig vertiefenden Rezession einher. die reale Abwertung, die erforderlich ist, um das außenwirtschaftliche Gleichgewicht wiederherzustellen, würde den realen Wert der Euroschulden noch weiter nach oben treiben, wodurch sie noch weniger tragbar wären. News-Commentary والخيار الأخير ـ انكماش الأجور والأسعار ـ لخفض التكاليف وتحقيق خفض حقيقي لقيمة العملة واستعادة القدرة التنافسية يرتبط بالركود المتزايد الحِدة. إن الخفض الحقيقي للقيمة، وهو أمر ضروري لاستعادة التوازن الخارجي، من شأنه أن يدفع القيمة الحقيقة لديون اليورو إلى الارتفاع، الأمر الذي يجعل استمراره أكثر صعوبة.
    Bei einer solchen Berichterstattung haben Nachrichten Auswirkungen auf die reale Welt, die Unternehmen von Grund auf negativ beeinflussen. Warum würde ein Großkonzern – insbesondere einer wie GM, der nach einer ernsten Krise 2008 auf massive staatliche Unterstützung angewiesen war – es riskieren, Führungskräfte zu ernennen, die unabhängig von ihrem Talent eine solch abwertende Berichterstattung hervorrufen? News-Commentary إن مثل هذه التغطية الصحفية تجعل الخبر أكثر من مجرد خبر؛ فهو تحول إلى نتيجة في عالم حقيقي يؤثر سلباً على صافي دخل شركة ما. ولكن ما الذي قد يدفع شركة كبرى ــ وخاصة مثل جنرال موتورز التي عانت من أزمة خطيرة أدت إلى عملية إنقاذ حكومية ضخمة في عام 2008 ــ إلى تعيين قادة، مهما كانت مواهبهم، من المحتم أن يتسببوا في توليد تغطية إخبارية تنتقص من قدرها على هذا النحو؟
    die reale Realität. Open Subtitles واقع حقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus