"die rechtmäßige" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشرعية
        
    • الشرعي
        
    Er fordert die uneingeschränkte Achtung der verfassungsmäßigen Ordnung Côte d'Ivoires und betont, dass er die rechtmäßige Regierung des Landes voll unterstützt. UN ويدعو إلى الاحترام التام للنظام الدستوري لكوت ديفوار ويؤكد تأييده التام للحكومة الشرعية لكوت ديفوار.
    Prinzessin Kitana ist 10.000 Jahre alt und die rechtmäßige Erbin auf den Thron von Outworld. Open Subtitles الأميرة كيتانا عمرها 10000آلاف سنة وهي الوريثة الشرعية لقوات آوت وارلد
    Wenn Gluant Ihnen den Ring vor seinem Tod gegeben hat... sind Sie laut Zivilvorschrift 812-914B die rechtmäßige Besitzerin. Open Subtitles إذا اعطاك يوران الخاتم قبل أن يموت فحسب القانون المدني 914ب أنت المالكة الشرعية يمكنك أن تحتفظي بالنمر الوردي
    Aber du bist die rechtmäßige und einzige Thron-Erbin. Open Subtitles ولكنك الوريث الشرعي والوريث الوحيد لمملكة جنوفيا
    Vermuten viele, die rechtmäßige Erbin des Thrones seid Ihr, Mary Stuart. Open Subtitles الكثير من المرشحين، وصدقوا... . الوريث الشرعي لعرش "انجلترا" هو أنتِ...
    Ihr als Gute erzählt der Welt Ihr seid die rechtmäßige Königin von England. Open Subtitles بفعلتك تلك تخبرين العالم أنك ملكة انجلترا الشرعية
    Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine volle Unterstützung für die rechtmäßige und demokratisch gewählte Regierung Libanons, fordert die uneingeschränkte Achtung der demokratischen Institutionen des Landes im Einklang mit seiner Verfassung und verurteilt jeden Versuch zur Destabilisierung Libanons. UN ”ويكرر مجلس الأمن دعمه الكامل لحكومة لبنان الشرعية والمنتخبة ديمقراطيا، ويدعو إلى الاحترام التام للمؤسسات الديمقراطية في البلد، بما يتفق ودستوره، ويدين أي محاولة تستهدف زعزعة استقرار لبنان.
    Er bekundet erneut seine volle Unterstützung für die rechtmäßige und demokratisch gewählte Regierung Libanons, fordert die uneingeschränkte Achtung der demokratischen Institutionen des Landes im Einklang mit seiner Verfassung und verurteilt jeden Versuch zur Destabilisierung Libanons. UN ويكرر المجلس دعمه التام لحكومة لبنان الشرعية والمنتخبة ديمقراطيا، ويدعو إلى احترام المؤسسات الديمقراطية للبلد احتراما تاما، طبقا لدستوره، ويدين أي عمل يهدف إلى زعزعة استقرار لبنان.
    Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine volle Unterstützung für die rechtmäßige und demokratisch gewählte Regierung Libanons, fordert die uneingeschränkte Achtung der demokratischen Institutionen des Landes im Einklang mit seiner Verfassung und verurteilt jeden Versuch zur Destabilisierung Libanons. UN ”ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل لحكومة لبنان الشرعية والمنتخبة ديمقراطيا، ويدعو إلى الاحترام التام للمؤسسات الديمقراطية في البلد، بما يتفق ودستوره، ويدين أي محاولة تستهدف زعزعة استقراره.
    - Du bist Willa Earp! - Und die rechtmäßige Erbin. Open Subtitles أنت ويللا ايرب والوريث الشرعي
    - Sie ist die rechtmäßige Erbin. Open Subtitles -إنها الوريث الشرعي -لماذا؟
    - die rechtmäßige Besteigung. Open Subtitles -الإعتلاء الشرعي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus