"die regelungen für die" - Traduction Allemand en Arabe

    • من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة
        
    • الترتيبات المتعلقة
        
    • لترتيبات
        
    ferner unter Hinweis darauf, dass die Präsidentschaft Bosnien und Herzegowinas im Namen Bosnien und Herzegowinas, einschließlich seiner Gebietseinheiten, die Regelungen für die EUFOR und die Hauptquartier-Präsenz der NATO bestätigt hat (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى ما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، بكيانيها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    ferner unter Hinweis darauf, dass die Präsidentschaft Bosnien und Herzegowinas im Namen Bosnien und Herzegowinas, einschließlich seiner Gebietseinheiten, die Regelungen für die EUFOR und die Hauptquartier-Präsenz der NATO bestätigt hat (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى ما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، بكيانيها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    ferner davon Kenntnis nehmend, dass die Präsidentschaft Bosnien und Herzegowinas im Namen Bosnien und Herzegowinas, einschließlich seiner Gebietseinheiten, die Regelungen für die EUFOR und die Hauptquartier-Präsenz der NATO (S/2004/917) bestätigt hat, UN وإذ يحيط علما كذلك بما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، شاملة الكيانات المكونة لها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    10. beschließt, die Regelungen für die Berichterstattung des Instituts wie folgt zu straffen: UN 10 - تقرر تبسيط الترتيبات المتعلقة بتقديم تقارير المعهد عن طريق ما يلي:
    4. beschließt, dass die Regelungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von Partnern der Habitat-Agenda an der Sondertagung keinen Präzedenzfall für andere Sondertagungen der Generalversammlung schaffen; UN 4 - تقرر ألا تُشكل الترتيبات المتعلقة باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل ومشاركتهم في الدورة الاستثنائية، بأي حال من الأحوال، سابقة بالنسبة للدورات الاستثنائية الأخرى للجمعية العامة؛
    4. betont, dass die Regelungen für die Einrichtung Außerordentlicher Kammern, die insbesondere von der Königlichen Regierung Kambodschas ausgearbeitet werden, UN 4 - تؤكد على أنه ينبغي لترتيبات إنشاء الدوائر الاستثنائية، حسبما وضعتها بصفة خاصة حكومة كمبوديا الملكية:
    6. appelliert an die Parteien, Zurückhaltung zu üben, und betont, dass die Sicherheitsvorkehrungen im Einklang mit Artikel 14 des Abkommens über die Einstellung der Feindseligkeiten in Kraft bleiben müssen und dass dementsprechend die Regelungen für die Truppenentflechtung, die durch die vorübergehende Sicherheitszone und die Beiträge der UNMEE erreicht wurde, nach wie vor von zentraler Bedeutung sind; UN 6 - يناشد الطرفين ممارسة ضبط النفس، ويشدد على أنه وفقا للمادة 14 من اتفاق وقف الأعمال القتالية، يجب أن تبقى الترتيبات الأمنية نافذة، وأنه وفقا لذلك، ستظل لترتيبات فصل القوات على النحو الذي تحقق بالمنطقة الأمنية المؤقتة ومن خلال إسهام البعثة أهمية رئيسية؛
    ferner unter Hinweis darauf, dass die Präsidentschaft Bosnien und Herzegowinas im Namen Bosnien und Herzegowinas, einschließlich seiner Gebietseinheiten, die Regelungen für die EUFOR und die Hauptquartier-Präsenz der NATO bestätigt hat (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى ما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، شاملة الكيانات المكونة لها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي(S/2004/917) ،
    14. beschließt ferner, dass die Regelungen für die Teilnahme nichtstaatlicher Organisationen, der Zivilgesellschaft und des Privatsektors an dem Dialog auf hoher Ebene keinen Präzedenzfall für andere Tagungen der Generalversammlung schaffen; UN 14 - تقرر كذلك ألا تشكل الترتيبات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في الحوار الرفيع المستوى سابقة، بأي حال من الأحوال، بالنسبة إلى الاجتماعات الأخرى للجمعية العامة؛
    4. verweist auf Ziffer 8 ihrer Resolution 55/274 und ersucht den Generalsekretär, ihr zur Behandlung während des zweiten Teils ihrer wiederaufgenommenen dreiundsechzigsten Tagung eine aktualisierte Fassung seines Berichts vorzulegen, die auch die Regelungen für die Urlaubszulage enthält. UN 4 - تشير إلى الفقرة 8 من قرارها 55/274، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا يتضمن الترتيبات المتعلقة ببدل إجازة الاستجمام لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus