"die regierung die" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحكومة
        
    Zur selben Zeit... privatisierte die Regierung die drei größten Banken von Island. Open Subtitles و فى نفس الوقت قامت الحكومة بخصخصة أكبر ثلاثة بنوك أيسلندية
    Also sagen Sie, dass die Regierung die amerikanische Bevölkerung nicht ausspioniert? Open Subtitles إذن أنت تقول أن الحكومة لا تتجسس على الشعب الأمريكي؟
    Als die Regierung die Mittel für psychiatrische Versorgung gekürzt hat, brauchten wir Geld Open Subtitles وعندما خفضت الحكومة تمويل الصحة العقلية، نحن بحاجة المال، و هيرت الشركات
    betonend, wie wichtig es ist, dass die Regierung die ethnische, kulturelle und geografische Vielfalt des Landes widerspiegelt, UN وإذ تؤكد على أهمية أن تكون الحكومة ممثلة للتنوع العرقي والثقافي والجغرافي للبلد،
    im Bewusstsein dessen, dass die Regierung die Einstellung aller neuen touristischen Großprojekte ausländischer Investoren angeordnet hat, um die Entwicklung der Volkswirtschaft der Insel sorgfältig zu steuern und so langfristige Nachhaltigkeit herbeizuführen, UN وإذ تدرك أن الحكومة قد أوقفت جميع المشاريع الجديدة والكبيرة المتعلقة بالاستثمار الأجنبي في مجال السياحة لكي تدير بعناية تنمية اقتصاد الجزيرة بغية تحقيق الاستدامة في المدى الطويل،
    Sie warten nicht darauf, dass die Regierung die Dinge für sie erledigt. TED إنهم لن ينتظروا الحكومة حتى تحقق لهم شيئا
    Vielleicht plante die Regierung die Vorfälle... und befruchtete eure Frauen künstlich mit dem Super-Sperma. Open Subtitles ربما الحكومة سببت بهذا الإغماء وقامت بتلقيح نسائكم بهذا السائل المنوي الخارق
    Wussten Sie nicht, dass die Regierung die Unterlagen noch hatte? Open Subtitles إذا لم تعلمي أن الحكومة إحتفظت بالملفات الأصلية للتجارب؟
    Wenn dieser Umtausch vollzogen ist, nimmt die Regierung die 10 Milliarden "Federal Reserve" Open Subtitles وبمجرد الانتهاء من هذا التبادل، تأخذ بعدها الحكومة بنكتوتات إحتياطية فدرالية بما قيمته 10 بليون دولار
    Und haltet eine Reserve für den Fall, dass die Regierung die Kommunikation unterbricht. Open Subtitles واصنع شفرات إحتياطية فى حالة لو حاولت الحكومة تشويش الإتصال
    Sie haben die Polizei infiltriert, die Regierung, die gesamte Gesellschaft. Open Subtitles لقد تغلغلوا في الشرطة، الحكومة و في كلّ نواحي الحياة البشرية
    Nach den Anschlägen, gab sich die Regierung die Macht, jede E-Mail zu lesen, jedes Handy abzuhören. Open Subtitles بعد الهجمات، أعطتَ الحكومة لنفسها القوة، لقراءة كل بريد ألكتروني والاستماع، لكل هاتف نقال
    Vermeidet, dass die Regierung die Hälfte kriegt. Open Subtitles أول شيء هو كيف يُمكنكما أنّ لا تعطوا نصف مالكم إلى الحكومة كضريبة.
    Viel zu lange hat die Regierung die Wahrheit über die Atrianer versteckt, aber heute werden wir Ihnen zeigen, was sie uns nicht sehen lassen wollen. Open Subtitles لمدة طويلة الحكومة اخفت حقيقة الاتيريين لكن اليوم سوف نريكم ما لا يريدونكم ان تروه
    Als die Regierung die Anlage aufgegeben hat, haben sie nur die Stecker gezogen und sind weg. Open Subtitles عندما هجرت الحكومة تلك المؤسسة فقط اطفئوها وذهبوا
    Wegen der ständigen Drohungen, dass diese Marken ihre Produktion in andere Niedriglohnländer verlagern werden, drückt die Regierung die Löhne und vermeidet regelmäßig den Vollzug des Arbeitsrechts. Open Subtitles بسبب التهديد المستمر من هذه العلامات التجارية على نقل الإنتاج إلى بلدان أخرى منخفضة التكلفة، الحكومة تبقي خفض الأجور،
    Und so... bin ich sehr froh, dass in diesem Fall, die Regierung die Verantwortung übernommen und meiner Anfrage entsprochen hat, mir die Beweislage vorzulegen, um Ihre Behauptungen zu untermauern. Open Subtitles اذا، أنا سعيد في هذا الشأن أن الحكومة قامة بمسؤوليتها وامتثلت لطلبي
    Los Pepes das Cali-Kartell, Judy Moncada, die Castaños, die Regierung, die Gringos. Open Subtitles لوس بيبس .. عصابة كالي ، جودي مونكادا آل كاستانوس ، الحكومة ، الأجانب
    Er kann beweisen, dass die Regierung die Existenz von Untoten verheimlicht. Open Subtitles لديه ملفات تثبت أن الحكومة تقمع وجود الأحياء الأموات.
    Es bekundet seine Hochachtung für den politischen Mut von Ministerpräsident Scharon und würdigt die Regierung, die Streitkräfte und die Polizei Israels für die reibungslose und professionelle Ausführung der Operation. UN وتعرب عن تقديرها للشجاعة السياسية التي أبداها شارون رئيس الوزراء، وتثني على الحكومة الإسرائيلية وقواتها المسلحة وقوات الشرطة التابعة لها لتنفيذها العملية بيسر وكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus