"die ruhe" - Traduction Allemand en Arabe

    • الهدوء
        
    • هون عليك
        
    • كالخيار
        
    • أهدئي
        
    • التدريب الذي يساعدني
        
    Ihr Lohn ist die Ruhe und der Frieden des Landlebens und Ihres Gartens. Open Subtitles و الآن قد حصلت على مكافأتك .. الهدوء و السلام الريفي و حديقتك
    Bewahren Sie die Ruhe. Überlassen Sie die Sache mir. Open Subtitles الحفاظ على الهدوء ، وأنا التعامل مع هذا.
    Es passiert bestimmt nichts. Wir müssen die Ruhe bewahren. Open Subtitles أنا واثق بأن كل شئ سيكون على ما يرام علينا التزام الهدوء وحسب
    - Aber Luke... - Nur die Ruhe, Drag. Open Subtitles ...لكن يا لوك هون عليك يا دراغ
    - Nur die Ruhe. Immer langsam. Open Subtitles -إهدأ, هون عليك
    Und schauen Sie ihn an, er bleibt die Ruhe selbst. Open Subtitles -أنظر إليهم ، باردون كالخيار .
    Nur die Ruhe. Menschen machen Fehler. Open Subtitles أهدئي , الناس يفعلون أخطاء
    Möge ich die Ruhe finden... Open Subtitles هلا وجدت التدريب الذي يساعدني على المعرفة
    die Ruhe vor dem Sturm. - Sagte der Sturmerzeuger. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هذا هو الهدوء الذي يسبق العاصفة
    Nach der letzten Nacht, konnte ich die Ruhe, die eine Dosis der Routinearbeit liefert, gebrauchen. Open Subtitles بعد أحداث الليلة الماضية، يمكنني الحصول على الهدوء بعد العمل الشاق
    Nun, wenn wir alle die Ruhe bewahren, bin ich mir sicher, dass wir zusammenarbeiten können, um diese schwierige Zeit zu überwinden. Open Subtitles إذا كان بوسعنا الآن التزام الهدوء أنا واثقة بأننا سنستطيع العمل معاً للتغلب على هذا الوقت العصيب
    - Ich kann mich an die Ruhe nicht gewöhnen. Open Subtitles الوضعُ في غاية الهدوء لا أستطيعُ أن أعتادَ على هذا
    Der Sicherheitsrat fordert alle Volksgruppen im Kosovo, unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeiten, dazu auf, alle Gewalthandlungen einzustellen, eine weitere Eskalation zu vermeiden und die Ruhe wiederherzustellen. UN ”ويطلب مجلس الأمن من جميع الطوائف في كوسوفو، آخذا في الاعتبار مسؤولية كل منها، وقف جميع أعمال العنف وتجنب زيادة التصعيد واستعادة الهدوء.
    - Was meinst du damit? die Ruhe kann täuschen. Täuschte mich auch. Open Subtitles الهدوء يستطيع خداعك, لقد خدعنى
    Füge einen Tropfen Lavendel in dein Bad, und als bald wird die Ruhe quellen. Open Subtitles -أضِف قطرة خزامى إلى حمّامك وسرعان ما سيتخلّلك الهدوء
    - Nur die Ruhe! - Hau hier ab! Open Subtitles هون عليك
    Nur die Ruhe! Open Subtitles هون عليك
    Bin die Ruhe in Person. Open Subtitles -هاديء كالخيار
    Warten Sie. Nur die Ruhe bewahren. Open Subtitles أهدئي فقط
    Möge ich einen Weg finden, der mir hilft, zu erkennen... Möge ich die Ruhe finden... Open Subtitles هلا وجدت التدريب الذي يساعدني على المعرفة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus