"die schiffe" - Traduction Allemand en Arabe

    • السُفن
        
    • هذه السفن
        
    • القوارب
        
    • الزوارق
        
    • سفن
        
    • للسفن
        
    • تلك السفن
        
    • إلى السفن
        
    die Schiffe greifen erst an, seit ihr durch das Gate gekommen seid. Open Subtitles السُفن لَمْ تَبْدأْ بإنزال الجنود حتى أتصلت بك من خلال البوابه
    Und laut der Daten haben die Schiffe noch genug Tylium für wenigstens einen Sprung. Open Subtitles , من كُل نقاط البيانات يبدو أن كل السُفن لديها وقود كافى على الأقل لعُبور واحد
    die Schiffe liegen dicht zusammen. Perfekte Ziele. Open Subtitles أنظر إلى هذه السفن كلها مجتمعة انها هدف رائع
    die Schiffe liegen hier schon seit den 40er Jahren, aber Gold hat da noch keiner gefunden. Open Subtitles نعم,هذه السفن منذ الأربعينات لكن لم يعثر أحد على ذهب
    die Schiffe sind wieder da. Und nachher um sieben marschiert ein Oberleutnant mit uns runter. Open Subtitles القوارب عادت، وسيتقدمنا أحد المتطلعين عند تمام السابعة
    Keine Hand voll von uns lebt noch, falls die Schiffe jemals wiederkommen. Open Subtitles أنا أتوقّع سيكون هناك صعوبة فى وجود أحياء عندما ترجع الزوارق ، اذا رجعت.
    die Schiffe, die uns verfolgen sind automatische Angriffsdrohnen. Open Subtitles السفن التي لاحقتنا هم سفن تلقائية الهجوم بدون طيار
    Aber nicht das Gepäck, die Schiffe, die Ausrüstung, die Technik, die Waffen. Open Subtitles لكن لَيسَ المتاع و السُفن الأسلحة والتقنية
    die Schiffe werden voll mit Kriegern und Gegenständen zum Klettern sein. Wir werden vor den Mauern an Land gehen. Open Subtitles سيتم ملء السُفن بالمحاربين ووسائل التسلُق، ونسير بجانب الجدران.
    Wir haben die Schiffe beobachtet, die noch auf der Themse liegen. Open Subtitles -كنا نراقب السُفن والتي مازلت على نهر التايمز ..
    die Schiffe heben vom Boden ab. Open Subtitles لقد أقلعت السُفن من على الأرض
    - die Schiffe sollen sofort auf Notfallrationen gehen. Open Subtitles اجلب اسامي هذه السفن اخبر قاداتهم ان يستخدموا مؤن الطوراي فورا
    Die Zylonen bewahren sie gut auf, um die Schiffe selbst zu benutzen. Open Subtitles سيُود السيلونز الإحتفاظ بهم بأمان كإجراء إحتياطى فى حالة إستخدامهم إحدى هذه السفن يوماً ما
    Du erledigst niemanden. die Schiffe werden ferngesteuert. Open Subtitles إنك لا تزهق روح أحد، كل هذه السفن قيد التحكم عن بعد.
    Er hämmerte auf seinen Amboss, und die Wellen schlugen immer höher, die Schiffe liefen voller Wasser, Open Subtitles ضرب بمطرقته فأصبحت الأمواج أطوّل أرهقت القوارب
    Und Sie sollen da die Schiffe bewegen, manövrieren mit den Booten. Open Subtitles بتنصيب عِدة الميناء ستُناور القوارب
    Jetzt geht sicher, dass ihr die Schiffe vor den Franken verbergt. Open Subtitles الان احرصوا ان تخبأوا الزوارق جيداً عن الفرنسيين
    Vorher kehren die Schiffe nicht zurück. Open Subtitles الزوارق لن ترجع حتّى بعد ذلك.
    Und das wiederum wird die Schiffe der Handelsföderation den Angriffen der Separatisten aussetzen und uns zwingen, den Handel mit Toydaria zu stoppen. Open Subtitles هذه الحركة سوف تكشف سفن الاتحاد التجاري لان تهاجم من الانفصاليين
    Vor ihrer Küste gibt es Strudel die Schiffe mitreißen können. Open Subtitles هناك دوامات تحيط بها.. وحطام سفن لمتهورين.
    Und das zog ein weiteres größeres Projekt nach sich, nämlich dreizehn Städte aus dem Einzugsgebiet zu bewegen, und alle Gebäude einzuebnen, damit die Schiffe Platz fanden. TED واحد اكبر المشاريع المرافقة للسد كان نقل 13 مدينة مأهولة بالكامل من الخزان وإزالة كل الابنية ليفسحوا المجال للسفن
    Sichert die Schiffe. Moss, Lockspur und ich nehmen die Gleiter. Open Subtitles أغلقوا تلك السفن أنقلوا تلك الدراجات إلى سطح السفينة
    Sobald die Bibliotheksschreiber die Texte kopiert hatten, behielten sie die Originale und schickten die Kopien zurück auf die Schiffe. TED بمجرد أن يقوم كُتاب المكتبة بنسخ النصوص، فإنهم يحتفظون بالكتب الأصلية ويرسلون النسخ إلى السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus