"die schulter" - Traduction Allemand en Arabe

    • كتفك
        
    • الكتف
        
    • كتفي
        
    • كتفه
        
    • كتفها
        
    • الأكتاف
        
    • كتفيك
        
    • كتفكِ
        
    • كتفى
        
    • كتفِه
        
    • للكتف
        
    • سلاحك بإمتداد
        
    • أكتافك
        
    Wenn sie uns über die Schulter schauten, wäre das ganz normal. Was ist mit den menschlichen Vorfahren? TED وأطلت عليك من فوق كتفك لم تجعلك تقفز للخلف. ماذا عن أصلنا البشري؟
    Halt es gegen die Schulter, wie ich es dir gezeigt habe. Open Subtitles امسكها كما علمتك الصقها جيدا فى مقابل كتفك
    die Schulter muss operiert werden. Aber wir können warten, bis ihre Verfassung besser ist. Open Subtitles الكتف سيحتاج لجراحة بسيطة لكننا نستطيع الانتظار حتى يتم ترشيح الأفضل
    Für die Antwort bekommen Sie einen fast ernst gemeinten Klaps auf die Schulter. Open Subtitles هذه دعابة تستحق تربيتة شبه صادقة على الكتف
    Wenn du schon da oben bist, kratz mir doch mal die Schulter. Open Subtitles ما رأيك أن تحك لي كتفي اليساري بينما أنت في الأعلى؟
    Also ging ich zum ersten Mal in den Chor und setzte mich zu den Bässen und hab mir sozusagen über die Schulter geguckt um zu sehen, was sie so machen. TED و ذهبت الى يومي الاول في الجوقة و جلست مع عازفي الباس و نظرت نوعا ما من فوق كتفي لارى ماذا يفعلون
    Gedärme über die Schulter drapierte. Open Subtitles قبل أن يقوم هذا المجنون بحمل أحشائها علي كتفه
    - Nehmen Sie sie auf die Schulter. - Machen Sie, dass Sie hier wegkommen! Open Subtitles احملها فوق كتفك و من الأفضل أن تبتعد الآن
    die Schulter entscheidet, wie der Schläger geführt wird. Open Subtitles أذا أردت أن تحصل علي أستدارة جيدة، فلترجع كتفك ليعمل الرسغ بطريقة طبيعية
    Nimm die Schulter zurück, damit du einen Wirkungstreffer abfeuern kannst. Open Subtitles وابقي كتفك للخلف لكي تستطيعي ان توجهي لكمه قويه
    Wenn ich fühle, dass Sie für diesen Versuch nicht geeignet sind, dann tippe ich Ihnen auf die Schulter, und im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit stellen Sie sich an die Seite. Open Subtitles إذا شعرت أنك لست مناسبا لهذه العملية ساضعي يدي على كتفك
    Uh, uh, ich muss irgendwie die Schulter stabilisieren. Open Subtitles عليّ أن أجعل هذا الكتف مستقراً بطريقة ما
    Man weiß nie, bekommt man einen Klapps auf die Schulter, oder eine Kugel in den Hinterkopf. Open Subtitles لا تعرف أبدا إن كنت على وشك الحصول على تربيته على الكتف أو رصاصة في مؤخرة رأسك
    Ich würde vorschlagen, dass du das Auge dass über die Schulter guckt, stärker betonst. Open Subtitles أنا في الواقع أقترح وضعية فوق الكتف مع التحديق
    Als ich mit Schießen an der Reihe war, half mir mein Vater, das Gewehr an die Schulter zu halten und erklärte mir, wie man ein Ziel in ca. 27 m Entfernung anvisiert. TED حين جاء دوري لإطلاق النار، ساعدني أبي على حمل البندقية على كتفي وشرح لي كيف علي أن استهدف الهدف على بعد 30 ياردة.
    Am Ende klopfte er mir auf die Schulter, so wie ein Schwimmtrainer. TED وفي النهاية، ربت على كتفي كما يفعل مدرب السباحة.
    Und als mein Flug ging, klopfte er mir auf die Schulter und wünschte mir alles Gute und ich bedankte mich bei ihm. TED وبمجرد صعودي على الطائرة، ربّت على كتفي وودعني، وقدمت له خالص شكري.
    Ich hab dem ersten Kerl in die Schulter geschlagen, bevor ich ohnmächtig wurde. Open Subtitles ضربت الرجل الاول على كتفه قبل ان افقد الوعي 65 00: 03: 00,600
    Ihr Gesicht war halb in das Kissen gedrückt und ich weiß noch, sie sah über die Schulter zu mir und sagte: Open Subtitles حسنا، وجهها كان نصف مدفون في الوسادة وأتذكر انها نظرت للخلف إليّ من فوق كتفها
    Dann die Schulter. Gelegentlich etwas zäh, aber saftig... Open Subtitles وبعدها الأكتاف قاسية أحيانا لكنها لذيذة أيما لذة
    Dahinten waren Sie ein kleines Mädchen, in einem kurzen Kleidchen mit langem Haar, das Ihnen auf die Schulter fällt. Open Subtitles اذا رجعنا للوراء ، انك فتاة صغيرة ترتدين ثوبا قصيرا ، و شعرك متهدلا على كتفيك ، و هناك صبى صغير يمسك بيدك
    He, sollte ich Ihnen auf die Schulter tippen oder sowas? Open Subtitles هل كان من المفترض أن أربتَ على كتفكِ أو ما شابه ؟
    - Ich weiß, was ich bin. Ich muss es mir nicht auf die Schulter tätowieren lassen. Open Subtitles فانا لا اقدر ان يكون لدى وشم على كتفى
    Und über die Schulter zum Wolgaschiffer, auf dem Weg nach Moskau. Open Subtitles وعلى كتفِه لفولجا السفّان، يَسِيرُ إلى موسكو.
    Die gehen nicht so in die Schulter, sind aber genauso effektiv. Open Subtitles .إنها سهلة بالنسبة للكتف,وبنفس الوقت فعالة
    Hängen Sie es über die Schulter, Mündung nach unten. Open Subtitles إرمي سلاحك بإمتداد ذراعك الأيسر، فوهته الي اسفل.
    Es ist, als ob... man sich in der einen Minute auf alles freut... und in der nächsten Minute sieht man sich über die Schulter... und kommt von dem Gedanken, dass du für immer leben wirst, zu dem Gedanken, dass du einen Gehirntumor hast, sobald du mal Kopfschmerzen hast. Open Subtitles أنه مثل في دقيقة واحدة , أنت تنظر بـ شوق لكل شئ والدقيقة التي بعدها أنت تنظر لـ العبء الذي فوق أكتافك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus