"die situation von frauen" - Traduction Allemand en Arabe

    • بحالة المرأة
        
    • رصد حالة
        
    unter Begrüßung der erhöhten Aufmerksamkeit für die Situation von Frauen und Mädchen sowie der Integration einer Gleichstellungsperspektive in die Arbeit der Vereinten Nationen, insbesondere in die Ergebnisse der großen Konferenzen, Sondertagungen und Gipfelkonferenzen und ihre Folgeprozesse, und in Bekräftigung ihrer Zusage, auf den diesbezüglich erreichten Fortschritten aufzubauen, UN وإذ ترحب بزيادة الاهتمام بحالة المرأة والفتاة وبإدماج المنظور الجنساني في عمل الأمم المتحدة، وبخاصة في نتائج المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة وعمليات متابعتها، وإذ تؤكد من جديد التزامها بالارتكاز على التقدم المحرز في هذا المجال،
    unter Begrüßung der erhöhten Aufmerksamkeit für die Situation von Frauen und Mädchen sowie der Integration einer Gleichstellungsperspektive in die Arbeit der Vereinten Nationen, insbesondere in die Ergebnisse der großen Konferenzen, Sondertagungen und Gipfelkonferenzen und ihre Folgeprozesse, und in Bekräftigung ihrer Zusage, auf den diesbezüglich erreichten Fortschritten aufzubauen, UN وإذ ترحب بزيادة الاهتمام بحالة المرأة والطفلة وبإدماج المنظور الجنساني في عمل الأمم المتحدة، وبخاصة في نتائج المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعمليات متابعتها، وإذ تؤكد من جديد التزامها بالبناء على التقدم المحرز في هذا المجال،
    3. fordert alle beteiligten Parteien auf, sicherzustellen, dass bei der Durchführung des politischen Abkommens von Ouagadougou sowie in den Phasen des Wiederaufbaus und der Wiederherstellung in der Konfliktfolgezeit dem Schutz von Frauen und Kindern Rechnung getragen wird, so auch indem die Situation von Frauen und Kindern kontinuierlich überwacht und darüber Bericht erstattet wird; UN 3 - يطلب إلى جميع الأطراف المعنية كفالة معالجة مسألة حماية الأطفال في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي، وكذلك تحقيق التعمير والإنعاش خلال مراحل ما بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك استمرار رصد حالة الأطفال والإبلاغ عنها؛
    6. fordert alle beteiligten Parteien auf, sicherzustellen, dass bei der Durchführung des Politischen Abkommens von Ouagadougou sowie in den Phasen des Wiederaufbaus und der Wiederherstellung in der Konfliktfolgezeit dem Schutz von Frauen und Kindern Rechnung getragen wird, so auch indem die Situation von Frauen und Kindern kontinuierlich überwacht und darüber Bericht erstattet wird; UN 6 - يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تكفل معالجة مسألة حماية النساء والأطفال لدى تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي، وكذلك خلال مرحلتي التعمير والإنعاش بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك مواصلة رصد حالة النساء والأطفال والإبلاغ عنها؛
    6. fordert alle beteiligten Parteien auf, sicherzustellen, dass bei der Durchführung des Politischen Abkommens von Ouagadougou sowie in den Phasen des Wiederaufbaus und der Wiederherstellung in der Konfliktfolgezeit dem Schutz von Frauen und Kindern Rechnung getragen wird, so auch indem die Situation von Frauen und Kindern kontinuierlich überwacht und darüber Bericht erstattet wird; UN 6 - يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تكفل معالجة مسألة حماية المرأة والطفل لدى تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي، وكذلك خلال مرحلتي التعمير والإنعاش بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك مواصلة رصد حالة المرأة والطفل والإبلاغ عنها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus