"die sonne untergeht" - Traduction Allemand en Arabe

    • تغرب الشمس
        
    • تغيب الشمس
        
    • غروب الشمس
        
    • المغيب
        
    • مغيب الشمس
        
    Wenn die Sonne untergeht, zeigen sich die niederen Aasfresser. Open Subtitles بمجرد أن تغرب الشمس فسيكشف الزبالون المتواضعون عن أنفسهم
    Aber bis die Sonne untergeht, bin ich machtlos, um ihm zu helfen. Open Subtitles لكن أنا أشعر بضعفي لمساعدته حتى تغرب الشمس
    Wenn die Sonne untergeht, dreht sich die Welt auf den Kopf. Open Subtitles عندما تغيب الشمس وراء الأفق ينقلِبُ العالمُ رأساً على عقِب
    Wenn ihr jenseits der Mauer seid und die Sonne untergeht, wollt ihr dann einen Mann im Rücken? Open Subtitles عندما تغيب الشمس وأنتم وراء السور أيّهما تفضل؟ رجل يدعم ظهرك
    Ich gehe mal im Garten spazieren, bevor die Sonne untergeht. Open Subtitles وسأذهب للتمشية فى الحديقة قبل غروب الشمس
    Jetzt bin ich hier gefangen bis die Sonne untergeht, also tut ihr zwei besser das, was ihr am besten könnt... Elenas Leben retten. Open Subtitles أما أنا فمُحاصر هنا حتّى المغيب فجديرٌ بكما الاستبسال لإنقاذ حياتها
    Sehr gut, wollen sie noch ein bisschen mehr rauspressen, bevor die Sonne untergeht? Open Subtitles جيدا جدا , هل تريدين ان اقوم بضغطك قبل مغيب الشمس
    Wir müssen warten, bis die Sonne untergeht. Open Subtitles يجب ان ننتظره. يجب ان ننتظر الا ان تغرب الشمس.
    Und seit er mich im Stich ließ packt mich die Schwermut wenn die Sonne untergeht. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت وهو يخذلني الحزن يلوح في الأفق عندما تغرب الشمس
    Wir müssen aus dem Wald raus sein, wenn die Sonne untergeht. Open Subtitles أريدنا أن نخرج من هذه الغابة بالوقت المناسب عندما تغرب الشمس
    Sie sind darauf programmiert sich zusammenzurotten, wenn die Sonne untergeht. Open Subtitles حسناً, يبدو أنه عندما تغرب الشمس إنهم مُبرمجون على أن يُكَوِّنوا قطعاناً
    Dies sind die Arten von Botschaften, mit denen ich mein ganzes Leben lang überflutet wurde: Halte deine Hände so, dass man sie sehen kann! Bewege dich nicht zu schnell! Ziehe deine Kapuze ab, wenn die Sonne untergeht! TED هذه أنواع من الرسائل التي كانت تلاحقني طيلة حياتي: دائمًا أبقِ يديك في مكان يرونها فيه، لا تتحرك بسرعة، انزع قبعتك عندما تغرب الشمس.
    Alles klar. Vollständige Durchsuchung des Geländes. Bevor die Sonne untergeht. Open Subtitles حسناً، لنقم بعمليّة بحث شامل ودعونا نفعل ذلكَ قبل أن تغيب الشمس
    Wenn die Sonne untergeht, kann ich meine exakte Position mit Hilfe der Sterne bestimmen. Open Subtitles ،وحين تغيب الشمس سأحدد موقعي بالضبط بمساعدة النجوم، وعندها لن يكون أمامك أي خيار
    Es fängt alles an, wenn die Sonne untergeht. Open Subtitles تنطلق العمليات كلها حين تغيب الشمس
    Und wenn in Amerika die Sonne untergeht, und ich, am zerfallenen Kai sitzend, in die Himmel über New Jersey schaue, und all das raue Land spüre, das sich in unfassbarer Wölbung zur Westküste wälzt, die ganze Straße dorthin spüre... und all die Menschen, die in dieser Weite träumen, Open Subtitles أذاً , في أمريكا عندما تغيب الشمس , وأجلس بجوار النهر الحزين القديم مراقباً السحاب الممتدة "فوق "نيو جيرسي
    Wenn du nicht tust, was ich verlange und es öffentlich verkündest, bevor die Sonne untergeht. Open Subtitles وتعلنذلكجهاراً.. قبل أن تغيب الشمس.
    Und er erfuhr, wie schön es ist, ein paar Freunde um sich zu haben... wenn die Sonne untergeht. Open Subtitles وأن يكون هُناك أصدقاء حوله ، عند غروب الشمس
    Hol das Buch und lies daraus vor, bevor heute die Sonne untergeht. Open Subtitles أحضر الكتاب و إقرأ منه قبل غروب الشمس الليلة
    Zwei Schwerter... und ein Ende dieser Zusammenarbeit. Kommt wieder, wenn die Sonne untergeht. Open Subtitles سيفان، وبهما ينتهي التزامي نحوكم، عودوا لدى المغيب
    Ted, es bleibt nur noch eine Stunde, bis die Sonne untergeht und dann darf keiner von uns Barney schlagen. Dann lass es mich einfach machen. Open Subtitles (تيد) هناك ساعة قبل مغيب الشمس وبذلك الوقت ، لن يصفع أحدنا (بارني)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus