"die spiegel" - Traduction Allemand en Arabe

    • المرايا
        
    die Spiegel, die Klimaanlage, die offenen Fenster, die Blumen, die verschwundenen Sachen. Open Subtitles أعني، المرايا المكسورة، التكييف، النوافذ المفتوحة، الأزهار الميِّتة، و الأشياء المفقودة
    Als sie tot waren, zerbrach er die Spiegel und benutzte die Splitter für Mrs. Leeds. Open Subtitles عندما كانو موتى لقد حطم المرايا واختار بعض القطع ليستخدمها على السيدة ليدز
    Sie kommen herein und nehmen die Spiegel heraus sie bauen einen Spiegel ein, der von einer Seite durchsichtig ist und verstecken eine Kamera dahinter. Open Subtitles انهم قادمون وانهم يأخذون من المرايا وانهم سيضعون قطعة من الزجاج في اتجاه واحد ويلصقون كاميرة على الجانب الاخر
    Wenn jemand im Haus stirbt, werden die Spiegel verhängt, damit sein Geist nicht gefangen wird. Open Subtitles نعم هذا صحيح عندما يموت أحد بالمنزل يغطي الناس المرايا حتي لا تعلق الأشباح بها
    Ich fühle mich, als ob nicht ich in die Spiegel schaue. Nein, die Spiegel schauen mich an. Open Subtitles أنا أشعر أني لست الواحد الذي ينظر إلى المرايا
    die Spiegel sind seine Augen, die Sprechanlagen seine Ohren. Open Subtitles المرايا هي الأعين, و أجهزة الاتصال الداخلي هي الآذان
    Die Antwort liegt darin, wie du die Spiegel einsetzt. Open Subtitles الجوابَ في الطريقِ تَستعملُ المرايا
    Wozu machen dich die Spiegel? Open Subtitles ما الذي تفعله المرايا في احلامك ُ؟
    Warum dachten Sie, dass Sie die Spiegel zerstören müssen? Open Subtitles "فقط النار تستطيع تحطيم المرايا أليس كذلك, يا طبيب؟"
    die Spiegel sind bloß Fenster in unsere Welt. Open Subtitles المرايا بكل بساطة نوافذ على عالمنا
    Nicht die Spiegel wollen mich finden... Open Subtitles إنها ليست أمنية المرايا أن تعثر عليّ
    Und was es auch war, es verließ meinen Körper und drang in die Spiegel ein. Open Subtitles و مهما كانت, لقد غادرتني و دخلت المرايا
    Wie erkläre ich ihr, warum die Spiegel verhängt sind? Open Subtitles كيف ... كيف أستطيعُ التفسير لماذا كلّ المرايا مغطّاة
    die Spiegel in denen du dich selber sehen kannst. Open Subtitles "المرايا التي تستطيع من خلالها رؤية نفسك بوضوح.
    die Spiegel, die dich so zeigen, wie du wirklich bist. Open Subtitles "المرايا التي تستطيع من خلالها رؤية نفسك على حقيقتها."
    Ich dachte, ich... schließe die Vorhänge, stoppe die Uhren... verhänge die Spiegel und ziehe mich in mein Zimmer zurück. Open Subtitles ..فكرت بأن ...أرسُم الستائر، أوقف الساعات... أغطّي المرايا...
    die Spiegel reflektierten das Licht der Kronleuchter. Open Subtitles المرايا تقوم بعمل إنعكاس للثريات"=النجف"
    Du hast das Essen gegessen und in die Spiegel geguckt. Open Subtitles لقد أكلت الطعام ونظرت إلى المرايا.
    Sie hat die Spiegel zerschmettert. Open Subtitles حطمت كل المرايا
    die Spiegel erkläre ich später. Open Subtitles سوف اوضّح ماهذه المرايا فيما بعد .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus