Wir können den Terrorismus nur dann erfolgreich besiegen, wenn wir den Werten treu bleiben, die die Terroristen negieren. | UN | ولن يتحقق النجاح في دحر الإرهاب إلا إذا بقينا على تمسُّكنا بذات القيم التي يصدُّ عنها الإرهابيون. |
Während der 60-stündigen Belagerung gingen die Terroristen von Raum zu Raum, um zusätzliche Opfer zu finden. | TED | في مرحلة ما خلال الحصار الذي استمر 60 ساعة، كان الإرهابيون ينتقلون من غرفة إلى أخرى بحثاً عن ضحايا جدد. |
Natürlich wussten die Terroristen, dass kein indischer Lehrer in einer Suite des Taj wohnte. | TED | بالطيع, الإرهابيون عرفوا أنه لا يمكن لمعلم هندي أن يقيم في جناح مثل هذا في فندق التاج. |
Obwohl wir Schlimmeres verhindern konnten, zeigen die Anschläge in der Mall, dass die Terroristen ihre Drohung, das Gas auf amerikanischem Boden einzusetzen, wahr machen. | Open Subtitles | ,بالرغم من أننا تمكنا من تقليص عدد الاصابات فإن الهجوم على المول يوضح أن هؤلاء الارهابيون يبيتون النية بتنفيذ تهديدهم |
Wenn wir sie warnen, werden die Terroristen das Gas freilassen. | Open Subtitles | لو قمنا بتحذيرهم، سيقوم الارهابيون بإطلاق الغاز. |
Er sagt, er wolle den Hass überwinden, ihn nur auf die Terroristen konzentrieren. | Open Subtitles | يقول أنه يريد أن يعبر الكراهية و يسلط كل تركيزه على الإرهابيين |
Ich setze mein Leben nicht aufs Spiel. Sie können allein gegen die Terroristen kämpfen. | Open Subtitles | انا لن اعرض حياتى للخطر بامكانك مواجهة الارهابين بمفردك |
Wir müssen herausfinden, wer die Terroristen sind und wo sie herkommen. | Open Subtitles | أنت تدليا بشهادتكما هناك المهم ألا نضيع وقتاً في معرفة هوية هؤلاء الارهابيين |
Die oben beschriebene Verschwörung scheint mir... der gefährlichste Plan zu sein, den die Terroristen... vielleicht ins Leben gerufen haben, um das Leben von Präsident De Gaulle zu bedrohen. | Open Subtitles | المؤامرة التي وصفت باعلي تشكل، في رأيي المفهوم الأكثر خطورة الذي يمكن ان يبتكرة الإرهابيون |
die Terroristen schwören, die Geiseln zu töten... falls Israel sich weigert, zu verhandeln. | Open Subtitles | لقد وعد الإرهابيون بقتل الرهائن إذا رفضت إسرائيل المفاوضات |
die Terroristen heutzutage sind von Gefahr eindeutig fasziniert. | Open Subtitles | الإرهابيون اليوم مفتنون بالخطر بشكل واضح. |
die Terroristen setzen alles daran, noch tödlichere Waffen gegen uns zu bekommen. | Open Subtitles | الإرهابيون يفعلون كل شئ باستطاعتهم ليحصدوا أكثر الوسائل قتلا من أجل ضربنا ركّز تفكيرك على عالم ديزنى في فلوريدا |
Ich denke, die Terroristen würden einen Fehler machen, wenn sie versuchen, ein Flugzeug zu übernehmen, in dem ich sitze, denn sagen wir einfach, ich bin allzeit bereit. | Open Subtitles | سيرتكب الإرهابيون خطئاً جسيماً إذا حاولوا الاستيلاء على طائرة أركب متنها، لأنه ببساطة أنا مستعد دائماً للمخاطر |
die Terroristen haben gedroht, den Rest des Gases auch noch entweichen zu lassen. | Open Subtitles | لقد هدد الارهابيون بإطلاق بقية ما لديهم من غاز |
Ist es ihnen mal in den Sinn gekommen, dass wenn das wahr ist, dann kann es gut sein, dass die Terroristen die das Sentox Gas haben, die gleichen sind, die diese Attacke planen? | Open Subtitles | هل دار بخاطرك أنه إذا كان التهديد حقيقياً, فربما يكون الارهابيون الذين بحوزتهم غاز الأعصاب |
Telefonnummern, die die Terroristen heute Morgen gewählt haben vergeichen? | Open Subtitles | مع أرقام الهواتف التي استعملها الارهابيون هذا الصباح؟ |
Ich habe die Wut der Leute auf die Terroristen abgekriegt. | TED | أتفهم أن الناس كانت غاضبة من الإرهابيين. |
Man sagte ihm, in diesem geheimen Bericht würden die Terroristen, die seine neue Öl-Pipeline beschädigten, identifiziert. | Open Subtitles | كان يامن بان الوثيقة هي تقرير سري تظهر الارهابين الذين هاجموا انابيب خطه الجديد |
Wenn das nicht die Terroristen sind, wer zur Hölle ist das dann? | Open Subtitles | اذا لم يكونوا هؤلاء الارهابيين فمن هم بحق الجحيم؟ |
Über einen Mittelsmann erfuhren die Terroristen von mir, wo das Nervengas versteckt war. | Open Subtitles | من خلال بوكسي، قمت بتسريب معلومات للإرهابيين عن مكان غاز الأعصاب |
Eine Sondereinheit der Armee soll die Terroristen ausschalten. | Open Subtitles | هنالك وحدات خاصة من الجيش الأمريكي تحضر للانهاء على الارهابيين |
Schreiben Sie für Seite 3 etwas über die Terroristen. | Open Subtitles | كنت, أحصل على كل ما تستطيعة عن هؤلاء الأرهابيون |
Jetzt finde ich auf einmal heraus, dass die Terroristen noch immer da draußen sind... | Open Subtitles | والان فجأة أكتشف أن الارهابيين لازالوا هناك ومعهم غاز الأعصاب |