Solch eine Tat, die alle Huld der Sittsamkeit entstellt, die Tugend Heuchler schilt, Ehgelübde falsch wie Spieler-Eide macht. | Open Subtitles | يا له من تمثيل الذي يظهر نعمة التواضع لان الفضيلة الخبيثة تجعل الزواج ينحني امام الخطيئة |
Solch eine Tat, die alle Huld der Sittsamkeit entstellt, die Tugend Heuchler schilt, die Rose nimmt von unschuldsvoller Liebe schöner Stirn und Beulen hinsetzt, | Open Subtitles | لقد اقترفتي شيئـا مخزيـا ومخجلا جدا لقد جعلتي من الفضيلة رذيلة ، وشوهتي نقاء الحب وجعلتيه مليئا بالبقع القذرة |
Dass jemand den Glauben an Tugend ist wichtiger als die Tugend selbst? | Open Subtitles | بأن شخصاً يؤمن بأن الفضيلة هي أهم من الفضيلة نفسها |
Wir redeten über Gerechtigkeit. Wir redeten über die Tugend und das Recht. | Open Subtitles | تكلمنا عن العدالة، لقد تحدثنا عن الفضيلة والحق |
Was bedeutet die Tugend, die alle "Güte" nennen? | Open Subtitles | ما هذه الفضيلة التي يسمونها الخير؟ |
Sein Herz kennt nur die Tugend. | Open Subtitles | لم يعرف قلبه سوى الفضيلة |
Sein Herz kennt nur die Tugend. | Open Subtitles | لم يعرف قلبه سوى الفضيلة |
Das dem Goldenen Schild zugrunde liegende Prinzip besagt: „Wo die Tugend einen Fuß wächst, wächst das Laster um zehn.“ Mithilfe von durch die westlichen Nachrichtendienste entwickelten Systemen hat China ein virtuelles Schwert geschmiedet, das droht, den Weg in die Demokratie zu versperren. | News-Commentary | ويتلخص المبدأ الذي يشكل الأساس لمشروع "الدرع الذهبي" في التالي: "إذا ما تقدمت الفضيلة خطوة فإن الرذيلة تتقدم عشر خطوات". وبمساعدة أنظمة تم تصميمها بواسطة وكالات استخباراتية غربية، أصبح بوسع الصين أن تصنع سيفاً افتراضياً يهدد بقطع الطريق على الديمقراطية. |
~ Und die Tugend wird am Ende siegen ~ | Open Subtitles | "وستنتصر الفضيلة في النهاية" |