"die u-bahn" - Traduction Allemand en Arabe

    • المترو
        
    • القطار
        
    • النفق
        
    • الميترو
        
    • مترو الأنفاق
        
    • مترو الانفاق
        
    • للمترو
        
    • يمكنك النفاذ
        
    • قطار
        
    Dann wollte ich die U-Bahn nehmen. Der Tarif wurde erhöht. Wussten Sie das? Open Subtitles حاولت أن اركب المترو هذه الليله لكن الأجره ارتفعت، هل تعلم هذا؟
    Ich habe die U-Bahn nicht genommen, um im Zug zu sitzen. Open Subtitles وأنا لم أستقل المترو لأجلس في مطعم معرّض لتيارات الهواء!
    Ein lustiger Teil ist, Ich gehe in die U-Bahn von Boston, und spiele Pong in dem Zug, auf dem Boden. TED الجزء المسلي في الموضوع، وأنا في مترو بوسطن، كنت ألعب لعبة البونج داخل القطار على الأرض،هل ترون؟
    30.000 Menschen wollen heute Abend die U-Bahn nach Hause nehmen. Was soll ich machen? Open Subtitles 30ألف شخص يظنون أنهم سيأخذون القطار للعودة اللليلة.
    Ich wette, du findest nicht mal die U-Bahn. Open Subtitles أراهن انك لا تستطيع العثور على النفق.
    Eigentlich nehme ich nicht einmal ein Taxi, es ist nur, dass die U-Bahn abges... Open Subtitles في العادة لا أخد حتى سيارة أجرة , لكن الميترو توقف
    Ich steige ein. Ich bin immer ein bisschen wachsam, wenn ich in die U-Bahn einsteige. TED أركب. أميل أن أكون يقظا قليلاً عندما أستقل مترو الأنفاق.
    die U-Bahn war der einzige Ort, den sie nicht abdecken konnten. Open Subtitles مترو الانفاق هو المكان الوحيد الذي لم يتمكنوا من تغطيته
    Alles, was die U-Bahn bewirkt, ist, die Innenstadt-Probleme nach Westen zu bringen. Open Subtitles كل ما فعله مشروع المترو هو سهولة الوصول إلى وسط المدينة تيمناً بالغرب
    Ich weiß, aber ich zahle jetzt schon ein Vermögen für die U-Bahn,... Open Subtitles أعلم ، لكني بالفعل أنفق ثروة في أجرة المترو
    Anna, ich will dich von der Arbeit abholen, aber du rennst in die U-Bahn. Open Subtitles لقد أخبرتني بإننا سنتقابل بعد عملك وجدتك تهرولين في محطة المترو
    Wenn die U-Bahn an der 2nd Avenue fertig ist, wird sich der Wert dieser Wohnung vervierfachen. Open Subtitles صدقيني، عندما ينتهون من المترو في الجادة الثانية، قيمة الشقة ستتضاعف أضعاف.
    Bevor jemand fragt, ich bin an der Untersuchung nicht beteiligt, ich werde nicht beraten und ich habe keine Informationen über die U-Bahn Mörder Open Subtitles لن يتم استشارتي، وليس لدي أي معلومات عن جرائم المترو.
    Ich Sie auf die U-Bahn sah, mit ihrem und jetzt ist sie schlafend auf der Couch! Open Subtitles رأيتك معها في القطار والآن هي نائمة على الاريكة
    Du kommst hier mit dem Bus nach Pomona, wenn du zuerst die U-Bahn nimmst. Open Subtitles يمكنكى إستقلال الحافلة لبامونا من هنا إذا ركبتى القطار أولا
    Selbst wenn es das ist, es muss eine LKW-Ladung von Plätzen in L.A. geben, an denen man die U-Bahn so hören kann. Open Subtitles حتى لو كان كذلك, لابد أن هناك ملء شاحنه من الأماكن في لوس انجليس حيث يمكنك سماع صوت القطار بذلك المستوى
    Sobald die U-Bahn in Betrieb ist, wird Ihre Investition an Wert gewinnen. Open Subtitles بمجرد أن يتم إفتتاح محطة القطار ، سيرتفع سعر إستثمارك
    Steigen Sie zur sofortigen Evakuierung in die U-Bahn. Open Subtitles اصعدوا الى القطار للإخلاء الفورى
    Denn komme was wolle, um 16.00 Uhr fährt die U-Bahn. Open Subtitles لأن الجحيم أو الماء العالي... هذا النفق يعيد فتح في 4: 00 مساء حادّ.
    Aber wenn sie ein Teil davon ist, warum sollte sie sich dann in die U-Bahn setzen? Open Subtitles لكن إن كانت جزءاً من ذلك لماذا وضعت نفسها في الميترو
    1983 begannen wir, indem wir der Stadt Rio vorschlugen, wie man die U-Bahn und den Bus vereinen könnte. TED لقد بدأنا في عام 83، باقتراح لمدينة ريو دي جانيرو عن كيفية ربط مترو الأنفاق بحافلة الركاب.
    Ich nehme immer noch nicht deine Schildkröte mit in die U-Bahn. Open Subtitles ولكني لن أخذ هذه السلحفاة للمترو
    Wenn Sie die U-Bahn nehmen, dann schaffen Sie's vielleicht noch. Open Subtitles ربما يمكنك النفاذ إذا أخذت الطريق الفرعي
    Okay, wir gehen also in die U-Bahn runter, nachdem das herauskam. Das sind die Fotos, die ich machte. TED حسنًا، مرة أخرى نعود إلى قطار الأنفاق، بعد أن تم إطلاق التصميم السابق فهذه صور التقطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus