"die unterzeichnerstaaten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الدول الموقعة
        
    Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation durch die Unterzeichnerstaaten und der förmlichen Bestätigung durch die unterzeichnenden Organisationen der regionalen Integration. UN تخضع هذه الاتفاقية لتصديق الدول الموقعة وللإقرار الرسمي من جانب منظمات التكامل الإقليمي الموقعة.
    Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation durch die Unterzeichnerstaaten des Protokolls, die das Übereinkommen ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind. UN يخضع هذا البروتوكول لتصديق الدول الموقعة على هذا البروتوكول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung durch die Unterzeichnerstaaten. UN 2 - هذه الاتفاقية خاضعة للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول الموقعة.
    Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung durch die Unterzeichnerstaaten. UN 1 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو الموافقة أو القبول من قبل الدول الموقعة.
    Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung durch die Unterzeichnerstaaten. UN ۲ - هذه الاتفاقية خاضعة للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول الموقعة.
    Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung durch die Unterzeichnerstaaten. UN 2 - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول الموقعة.
    7. begrüßt das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen im Südostatlantik am 13. April 2003 und bittet die Unterzeichnerstaaten und andere Staaten mit tatsächlichem Interesse, deren Schiffe im Geltungsbereich des genannten Übereinkommens von ihm erfasste Fischereiressourcen befischen, das Übereinkommen zu ratifizieren beziehungsweise ihm beizutreten; UN 7 - ترحب بنفاذ اتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي، في 13 نيسان/أبريل 2003، وتدعو الدول الموقعة وغيرها من الدول المهتمة فعلا والتي لها سفن تمارس في منطقة الاتفاقية صيد الأسماك التي تشملها تلك الاتفاقية، إلى التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها؛
    Im Juli 2005 vereinbarten die Unterzeichnerstaaten des CPPNM, das Übereinkommen zu ergänzen, um der Terrorismusgefahr wirksamer zu begegnen. Die neu aufgenommenen Maßnahmen würden es Terroristen erschweren, durch einen Angriff auf ein Atomkraftwerk großräumig radioaktives Material freizusetzen oder einen Sprengsatz zur Verbreitung radioaktiven Materials – gemeinhin als schmutzige Bombe bekannt - zu zünden. News-Commentary في شهر يوليو/تموز 2005، اتفقت الدول الموقعة على اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية على تعديل الاتفاقية بحيث تصبح قادرة على التعامل مع مخاطر الإرهاب بشكل أكثر فعالية. والتدابير الجديدة التي تم إدخالها كفيلة بزيادة صعوبة تسبب الإرهابيين في إطلاق المواد المشعة على نطاق واسع عن طريق مهاجمة محطة لتوليد الطاقة النووية أو تفجير جهاز لنشر الإشعاع ــ أو ما يُعرَف بالقنبلة القذرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus