"die wildnis" - Traduction Allemand en Arabe

    • البرية
        
    • البراري
        
    • للبرية
        
    • بريّة
        
    • البريّة
        
    Klingt sehr nach der Reise durch die Wildnis hin ins gelobte Land, mit den Geboten in der Hand des Führers. TED تشبه كثيرا الرحله عبر البرية لأرض الميعاد بالوصايا التي نص عليها القائد
    Setzt euch mit diesen Forstleuten in Verbindung für den Fall, dass wir in die Wildnis geraten. Open Subtitles فالنتصل بالمسؤلين عن الغابات و إلا ستنتهي عرباتنا في البرية
    Die Kamera ist schon älter, aber das Modell ist perfekt für die Wildnis. Open Subtitles الكاميرا قديمة بعض الشيء ولكن هذا النوع مناسب تماماً للتصوير في البراري
    Hier habe ich etwas Offensichtliches entdeckt: die Wildnis ist auch unser natürlicher Lebensraum. TED هنا، اكتشفت شيئًا جليًّا: البراري هي موئلنا الطبيعي أيضًا.
    Ich bin nicht für die Wildnis geschaffen, sondern dafür zu knabbern und elegant zu sein und in Kinderbüchern das G darzustellen. Open Subtitles -لم أخلق للبرية خلقت لكي -للرفاهية و الرقي و لكي أربي الأولاد
    zähmten die Wildnis und bezwangen Hindernisse, die zuvor jenseits... Open Subtitles روّضَوا بريّة ومشاق مُتَحدّية التي كَانتْ وقتها ابعد من الحدِّود
    Aus Liebe zur Freiheit... zähmten jene vor uns die Wildnis... und bezwangen Hindernisse, Open Subtitles لحبِّ الحريَّةِ أولئك الذين جاؤوا قبلنا روّضَوا البريّة ومشاق مُتَحدّية
    Da er kein wahres Zuhause hatte, zog er durch die Wildnis ... und suchte den, der sein Leben zur Hölle gemacht hatte. Open Subtitles ليس له بيت محدد وتاه فى البرية في بحثه عن من سرق حياته
    Ich habe mir gewünscht, ich könnte in die Wildnis gehen! die Wildnis? ! Open Subtitles لقد تمنّيت لو أتمكن من الذهاب إلى البرية البرية يا للهول
    die Wildnis präsentiert ganz stolz: Den König. Alex den Löwen! Open Subtitles البرية تقدم لكم بكل فخر الأسد الملك أليكس
    Baby, du hast gesagt, wir sind hier, um die Wildnis zu studieren. Open Subtitles لقد قلت لي بأن هناك سأتعلم ماهي الحياة البرية
    Wie ist es, seinen Anzug auszuziehen und zurück in die Wildnis zu gehen? Open Subtitles ما هو الشعور بأن تخلع بدلتك و تعود إلى البرية ؟
    Wir können die Wildnis nicht angemessen überwachen. Open Subtitles حتى أننا لا نستطيع إستكشاف البرية بشكل ملائم
    Heute ist die Wildnis das Einzige, was uns aus jener vergangenen Welt bleibt. TED اليوم، البراري المتبقية من ذلك العالم، ولّت الآن.
    Wenn ein Mann in die Wildnis geht und mit seinen bloßen Händen ein Unternehmen aus der Taufe hebt, es nährt und pflegt, während es wächst, dann verspreche ich Ihnen, dass keine Hurensöhne es ihm wieder wegnehmen. Open Subtitles عندما يذهب رجل إلى البراري... وبيديه العاريتين ينشئ مؤسسة صغيرة... ويغذيها ويعتني بها بينما هي تنمو...
    Aber wir tauschten die Wildnis gegen Bürgersteige, Bäume gegen Wolkenkratzer. Open Subtitles "ولكنّنا استبدلنا البراري بالأرصفة والأشجار بناطحات السحاب"
    Wir lassen Barbara Kean frei in die Wildnis, um ihr Verhalten zu beobachten. Sie ist ein wunderschönes Experiment. Open Subtitles إننا نفرج عن (باربرا كين) للبرية لمراقبة سلوكها ، فهي تجربة جميلة
    Nach der Seelandung trieb die Armee Washingtons Rebellen in die Wildnis. Open Subtitles و بعد الهبوط الناجح للبحرية البريطانية ، تمكنتْ القوات العسكرية التابعة لصاحب الجلالة من إجبار مُتمردي (واشنطن) إلى اللجوء للبرية
    Vertrieben aus Eurem zu Hause, getrieben in die Wildnis hinter die Mauer. Open Subtitles بعيدٌ عن ديارك... مدفوعٌ نحو بريّة ماخلف الجدار...
    Ja, die Wildnis ist kein Ort für feine Leute, die weder zu kämpfen, noch sich zu wehren wissen. Open Subtitles صح، البريّة ليست مكانًا للّطفاء الّذين لا يقدرون على القتال أو الدّفاع عن أنفسهم
    die Wildnis ist kein Ort für feine Leute, die weder zu kämpfen noch sich zu wehren wissen. Open Subtitles نعم، البريّة ليست مكانا للناس اللطفاء الذين لا يمكنهم - .القتال أو الدفاع عن أنفسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus