"die worte" - Traduction Allemand en Arabe

    • الكلمات
        
    • كلمات
        
    • ماذا أقول
        
    • الكلماتَ
        
    • بالكلمات
        
    • عن عبارة
        
    • كلماته
        
    • كلماتها
        
    • للكلماتِ
        
    • أعرف ما أقول
        
    • بعبارة
        
    (Lya) Er weiß sich auszudrücken. Das waren nicht die Worte eines "Überbleibsels". Open Subtitles وهو يتحدث بصورة متزنة هذه الكلمات لا تصدر من بقايا شخص
    Wir alle kennen die Worte, die Gebete, aber ich weiß nicht mehr, was sie bedeuten. Open Subtitles كلنا سمعنا الكلمات , والصلوات ولكن لا أعلم ما الذى يعنيه أي من هذا
    Er zitierte die Worte verschiedener Menschen, die eine Vielfalt an diesen Erfahrungen gehabt hatten. TED واقتبس كلمات كل أنواع الناس الذين يُفترض أن لديهم أنواعا من هذه التجارب.
    Du solltest dir die Worte des Eids anhören, den ich ablegen muss. Open Subtitles عليك أن تستمع إلى كلمات حلف اليمين التي يجب أن أرددها.
    (Cordelia) Mir fehlen die Worte. Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول .. كان حقاً .. أعني
    Sie drehen mir die Worte im Mund herum. Open Subtitles تَضِعُ الكلماتَ في فَمِّي أنت قُلت إنها أسودِ وأبيضِ
    Bitte sag mir jetzt die Worte, die deine schützenden Kräfte beschwören. Open Subtitles الان , اخبرنى بالكلمات التى تشهد قوتك الحاميه
    Denn wenn wir ins Stocken kommen oder zögern oder uns die Worte ausgehen, dann enthüllen wir uns einander. TED لأننا فقط عندما نتعثر أو نحتار أو نفقد الكلمات آنذاك نظهر أنفسنا لبعضنا البعض.
    Doch leider verändern sich die Worte, wenn sie durch die Luft reisen. TED ولكن للأسف الكلمات تتغير عندما تنتقل في الهواء.
    Ich sehe, dass es Menschen hilft, wenn ich die Worte ausspreche. TED أرى أنها تساعد الناس حتى مع قول الكلمات.
    Als ob sie die Worte, aber nicht die Musik der Empathie kannten. TED وبدا وكأنهم عرفوا الكلمات ككلمات، لكنهم لم يعرفوا معنى التعاطف
    Es sind also nicht die Worte, die jemand in einer E-Mail oder am Telefon verwendet, TED هي في الاساس ليست الكلمات الحقيقيه التي قام شخص ما بكتابتها في رساله او قالها في مكالمه,
    Da fehlen einem die Worte, oder? TED لا تسعفنا الكلمات لوصف هذا الموقف, اليس كذلك؟
    die Worte, so lange seine Freunde, spotteten nun seiner. TED كلمات,كانت صديقته لوقت طويل,الاّن تسخر منه.
    Ich war kaum 12 Jahre alt und als der Schock nachließ, blieben mir die Worte meiner Mutter im Kopf. TED كنتُ بالكاد في 12 عاماً، عندما أُرهبتُ من الصدمة، كلمات أمي ترن في أذني.
    Letztendlich werden nicht die Worte unserer Freunde am meisten wehtun, sondern das Schweigen unserer Freunde. TED وفي النهاية، ماسوف يؤلم أكثر ليست كلمات اعدائنا بل صمت أصدقائنا.
    Vielleicht fehlen ihnen die Worte, den Gefühlen Ausdruck zu verleihen und vielleicht wissen sie es nicht. TED من المحتمل أن لا يجد كلمات ليعبر بها عن شعوره المكنون. ومن المحتمل أنه لا يعرف ما يشعر به.
    Mir fehlen die Worte. Open Subtitles صدقاً يا شباب، لا أعلم ماذا أقول
    die Worte "Frau" und "Mord" . Open Subtitles إنّ الكلماتَ هي إمرأة و جريمة قتل
    Es gibt Huren, die Worte und Ideen und Melodien verkaufen. Open Subtitles هناك بغايا يتاجرون بالكلمات و الافكار و الاغانى
    In Ziffer 18 sind die Worte "3 Prozent" durch die Worte "2 Prozent" zu ersetzen. UN 3 - في الفقرة 18، يستعاض عن عبارة ”3 في المائة“ بعبارة ” 2 في المائة“.
    Fast so als ob, als Metatron es niedergeschrieben hat, er die Worte verborgen halten wollte, sogar vor Propheten. Open Subtitles كما لو ان ميتاترون حينما حاول كتابته اراد كلماته ان تكون مخفيه حتى عن الانبياء
    Vielleicht könntest du deiner Tochter beibringen... wie Mann die Worte benutzt anstatt der Fäuste. Open Subtitles ربمايمكنكِتعليمابنتكِ.. كيف تستخدم كلماتها بدلاً من قبضاتها ..
    - Madame, mir fehlen die Worte. Open Subtitles - أنا لا أعرف ما أقول يا سيدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus