"die zensur" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرقابة
        
    Die Katze ist die Zensur, aber die chinesische Katze ist nicht alleine. Sie hat Katzen vor Ort. Zentralkatze und lokale Katzen. TED القط هو الرقابة، لكن الرقابة الصينية ليست فقط قط واحد. ولكن لديه أيضا القطط المحلية. القط المركزي والقطط المحلية.
    Nun, meine Theorie ist, dass das geschieht, weil die Zensur tatsächlich weniger effektiv an vielen dieser Orte ist als man denkt. TED حسناً نظريتي هي أن ذلك يحدث لأن الرقابة في الواقع أقل فعالية مما تتوقعون في العديد من تلك المناطق.
    Hacker wie die Telecomix Group waren im Untergrund schon aktiv und halfen Ägyptern die Zensur zu umgehen, mit ausgefuchsten Workarounds, wie Morsezeichen und Amateurfunk. TED فمخترقين كمحموعة تيليكومكس كانوا ينشطون على الأرض، ليساعدوا المصريين لتخطي الرقابة على الشبكة باستخدام حلول تقنية ذكية مثل كود مورس وجهاز إرسال.
    Mr. Cannan ist im Komitee, das gegen die Zensur durch die Regierung kämpft. Open Subtitles السيد كانان يعمل فى لجنة محاربة الرقابة الحكومية
    Wir können nicht umhin, die Zensur wieder einzuführen. Open Subtitles لا يوجد طريقة حول ذلك يجب علينا ان نعيد الرقابة
    Zum Glück müssen Sie sich keine Sorgen um die Zensur machen,... die Serie ist ziemlich zahm. Natürlich ist sie Nachmittagsunterhaltung. Open Subtitles من حسن الحظ ليس عليك القلق بخصوص الرقابة بالمسلسل لأنه وديع. بالطبع، إنه برنامج نهاريّ.
    Und in Tunesien begann die Zensur eigentlich im Mai zurückzukommen – nicht so ausmaßend wie wie unter Präsident Ben Ali. TED وفي تونس، عادت الرقابة للظهور فعلياً في مايو -- ليست بشكل مقارب للرقابة الصارمة التي كانت تجري تحت حكم بن علي.
    Trotz der Nachrichtensperre ging es in Chinas Blogosphäre und Mikroblogs hoch her, nachdem Liu als Preisträger bekannt gegeben wurde. Zum Beispiel benutzten die Blogger auf der Mikroblog-Website von Sina Bilder, Euphemismen, Englisch oder traditionelle chinesische Schriftzeichen, um die Zensur zu umgehen. News-Commentary ورغم هذا التعتيم الإخباري فقد اشتعلت المدونات الصينية بالنشاط بعد الإعلان عن فوز ليو بالجائزة. على سبيل المثال على موقع سينا للمدونات الصغيرة، استخدام المدونون الصور والتعبيرات الملطفة، والحروف الإنجليزية أو الصينية التقليدية في محاولة لتجنب الرقابة.
    Das Problem wäre, die Zensur zu umgehen. Open Subtitles المشكلة هي مرور ذلك من الرقابة
    Langfristig verheißt das nichts Gutes für ihre internationale Reputation, die vom Vertrauen der User in die Offenheit und Unabhängigkeit der Produkte und Leistungen abhängt. Vielleicht wird die Zensur eines Tages nirgends mehr geschäftlichen Sinn haben. News-Commentary والواقع أن هذا لا يبشر بخير على المدى البعيد بالنسبة لسمعة هذه الشركات على الصعيد العالمي، وهي السمعة التي تعتمد على ثقة المنتفعين بخدماتها في انفتاح واستقلال هذه الخدمات. وربما يتبين للناس ذات يوم أن بيئة الرقابة لم تعد تصلح لنمو العمل المزدهر في أي مكان من العالم.
    Und nicht die Zensur. Open Subtitles بدلاً من الرقابة
    Führe die Zensur wieder ein. Open Subtitles افعلها ارجع الرقابة
    So bekämpft Google etwa die Zensur – durch sein Handeln, nicht durch Gerede. Statt bloß abseits zu stehen und lauthals auf die Zensur zu schimpfen, manövriert es sich in China – im Wettbewerb mit einem Rivalen mit guten politischen Beziehungen – durch ein Minenfeld und informiert seine Nutzer dabei auf höfliche Weise, dass sie nicht immer voll ins Bild gesetzt werden. News-Commentary على سبيل المثال، تحارب جوجل الرقابة ـ بالأفعال وليس بالأقوال والصراخ. فبدلاً من الوقوف موقف المتفرج وإدانة الرقابة باعتبارها شراً مستطيراً، تتحسس جوجل طريقها بين الألغام في الصين ـ في منافسة شرسة ضد خصم يتمتع بنفوذ سياسي قوي، وتسمح لمستخدميها بأسلوب مهذب بأن يعرفوا أنهم لا يحصلون على الصورة الكاملة دوماً.
    Im “freien” Westen ist die Zensur der Erinnerung, die wir einst so gern für ein Merkmal von Diktaturen hielten, heute deutlich auf dem Vormarsch. In der Tat ist die offizielle Zensur nur die Spitze des Eisbergs der kulturellen Zensur. News-Commentary إن فرض الرقابة على الذاكرة، وهو ما كنا نعتبره ذات يوم علامة مؤكدة على الديكتاتورية، أصبح الآن بمثابة صناعة نمو كبرى في الغرب "الحر". والواقع أن الرقابة الرسمية ليست أكثر من غيض من فيض من مجمل الرقابة الثقافية. إذ يتعين على أي شخصية عامة أن تظل على حذر دائم خشية التفوه بلفظ أو تعبير فيه إهانة أو إساءة لأي فرد أو جماعة، سواء عن قصد أو من دون قصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus