"dienstleistung" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخدمات
        
    • خدمة
        
    • الخدمة
        
    Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden. UN وسيتطلب تقديم تلك الخدمات مذكرة تفاهم تتضمن الاتفاق على أنواع الخدمات والموارد المطلوبة.
    Wenn man jedes Produkt und jede Dienstleistung in New York aufzählen würde -- dort gibt es 10 Milliarden -- dann würde das 317 Jahre lang dauern. TED ان أردتم ان تقوموا بحصر كل الخدمات والمنتجات الموجودة في نيويورك والتي تبلغ 10 مليارات فسوف يستغرق منكم هذا 317 عام
    In den letzten 10 oder 20 Jahren wiederum ist es die Dienstleistung, die nur noch ein Zwischenprodukt ist. TED لكن خلال ال 10 أو العشرين سنة الماضية، الذي حدث هو أن الخدمات تم تسليعها أيضاً.
    Und Zipcar bietet eine sehr ansprechende, konsequente Dienstleistung, die fabelhaft funktioniert. TED ويوفر "زيبكار" خدمة جيدة جداً, مستمرة التي تعمل بصورة مذهلة.
    Ein legitimes Netzwerk-Markting-Geschäft sollte letztendlich keine Bezahlung für den Verkauf eines Produktes oder einer Dienstleistung nötig haben. TED وأخيرًا، إن شركات تسويق الأعمال متعدد المستويات القانونية يجب ألا تتطلب من الأعضاء الدفع مقابل فرصة لبيع منتج أو خدمة.
    FedEx, einfaches Motto: Menschen, Dienstleistung, Gewinn. TED فيديكس : شعار سهل : الناس، الخدمة ، الربح
    Lasst uns dieses oder jenes Ministerium schaffen und das liefert dann die gewünschten Dienstleistung. TED دعونا نطور وزارات صفية لعمل هذا وذلك وتلكم والتي توصل هذه الخدمات
    Ich stehe heute vor Ihnen, in aller Bescheidenheit, und ich möchte mit Ihnen etwas teilen, nämlich meine Reise der letzten sechs Jahre im Bereich von Dienstleistung und Bildung. TED أنا أقف أمامكم اليوم بكل تواضع أريد أن أشارككم رحلتي في الست سنوات الماضية في عالم الخدمات والتعليم
    Was ist aus dem Prinzip Ware gegen Dienstleistung geworden? Open Subtitles ! ماذا حدث للسلع مقابل الخدمات ؟
    Tonys Dienstleistung macht ihn zum Freund der wohlhabenden Männer, die Sie erwähnten. Open Subtitles الخدمات التي يقدمها (توني) تجعله يكون صداقات مع ذوي النفوذ الذين ذكرتهم
    In Form einer Dienstleistung. Open Subtitles في القدرة على تقديم الخدمات.
    In Form einer Dienstleistung. Open Subtitles في القدرة على تقديم الخدمات.
    Wir konkurrieren um die Dienstleistung. Open Subtitles ننافس على تقديم الخدمات.
    4. fordert die Regierungen nachdrücklich auf, Investitionen zu Gunsten der Armen in den Bereichen Dienstleistung und Infrastruktur, insbesondere in die Wasserversorgung und die Abwasserentsorgung, zu fördern, um die Lebensbedingungen, insbesondere in Elendsvierteln und in informellen Siedlungen, zu verbessern; UN 4 - تحث الحكومات على تشجيع الاستثمارات المراعية للفقراء في مجال الخدمات والهياكل الأساسية، ولا سيما في مجالي المياه والصرف الصحي، بغية تحسين البيئة المعيشية، لا سيما في الأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائية؛
    WIe eine Dienstleistung oder eine Erfahrung? TED شئ مثل خدمة ما أو حتى تجربة يعيشها المرء؟
    Das ist eine kleine Dienstleistung für meine Kunden. Open Subtitles هذا؟ نعم، هذه خدمة خاصة أقدمها لكلّ عملائي.
    Ähm, aber wir haben eine Dienstleistung erbracht und möchten bezahlt werden, denn Sie haben diese Dienstleistung aufgegessen. Open Subtitles لقد قدمنا لكى خدمة و يستحق ان نقبض لأنكى اكلتى الخدمة
    Eine überaus beliebte Dienstleistung beim örtlichen Einzelhandel. Open Subtitles كانت خدمة شعبية جدا بين البائعين المحليين
    Bietest du die Dienstleistung von letzter Nacht jedem deiner Kunden an? Open Subtitles ،إذاً، ليلة أمس هل تلك خدمة تزودها لجميع زبائنك؟
    Es ist zwar einfacher, von uns selbst, den Bürgern, der Polizei, der Armee als den Guten zu denken, und von den Drogenhändlern und den Kartellen als den Bösen, sollten wir bedenken, dass die einen nur eine Dienstleistung für die anderen bieten. TED على أية حال، طالما أنه من السهل ان تفكر فينا، في المدنيين، في الشرطة، في الجيش. كأشخاص جيدين، وهم، ضباط مكافحة المخدرات العملاء السريين، كأشخاص سيئين إذا فكرت فيها الخطاب يقدم فقط خدمة للمذكور أولاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus