"dies war" - Traduction Allemand en Arabe

    • كان هذا
        
    • هذه كانت
        
    • كانت هذه
        
    • هذا كان
        
    • يكن هذا
        
    • وكانت هذه
        
    • وكان هذا من
        
    dies war einer der führenden Komponisten amerikanischer Musik in den 70ern. TED كان هذا أحد الملحنين الرائدين في الموسيقى الأمريكية في السبيعينيات
    Kinder, dies war der schlimmste Streit, den Robin und ich je hatten. Open Subtitles يا أبنائي ، كان هذا أسوء شجار حدث بيني وبين روبن
    Dann begriff ich, was los war. dies war ein neuer Krieg. Open Subtitles عندها ادركت الحقيقة هذه كانت حرب جديدة
    dies war alles völlig offenes Land, also wirst du ausreichend Auslaufstrecke haben. Open Subtitles هذه كانت منطقة مفتوحة... و هكذا يكون لديك مساحة متسعة عندما تصل...
    dies war eine 'friss oder stirb' Umgebung wo es absolut nötig war in kriminellen oder korrupten Aktivitäten involviert zu sein, wenn man überleben wollte. TED و كانت هذه بيئة حياة أو موت حيث أن التورط في الأنشطة الإجرامية أو المنحرفة كان من الضروري تماما لو أردت النجاة.
    MS: Das nächste. dies war der schönste Tag meines Lebens. TED أم أس: التالي: هذا كان أفضل يوم من أي وقت مضى.
    dies war nicht die Welt, in der meine Kinder aufwachsen sollten. TED لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه
    Und dies war ein Moment großen Schmerzes und Traumas, mit dem ich nicht länger leben konnte. TED وكانت هذه لحظة من الألم والصدمة لأنني لم أعد استطيع التعايش مع هذا الوضع أكثر من ذلك.
    dies war ein Geniestreich, denn was sie taten war, die Macht eines Vertrages zu nutzen, geschäftliche Macht, um Gemeingüter zu liefern. TED ولقد كان هذا القرار عبقري لان ما قاموا به انهم استغلوا قوة العقد، القوة الخاصة، لتسليم بضائع عامة
    dies war ein Meditationprogramm für über 1.000 Insassen in diesem Gefängnis. TED كان هذا برنامجًا للتأمل والاسترخاء داخل السجن لأكثر من ألف سجين.
    dies war eine unglaublich ambitionierte Idee, ambitioniert, weil die Gemeinden diese Pläne genehmigen mussten. TED حسنا، كان هذا فكرة طموحة لا تصدق طموح لأن المجتمعات يجب عليها أن توافق على تلك الخطط
    dies war einer der brillantesten Durchbrüche in der Nahrungsmittel-Forschung. TED كان هذا واحدا من أكثر الإكتشافات حذقا في بحث علمى متعلق بالأغذية.
    dies war das beste Kartoffelpüree, dass ich jemals hatte. Open Subtitles هذه كانت أفضل بطاطا مهروسة تناولتها قط
    dies war also einmal völlig glatt. TED لذا هذه كانت فائقة النعومة.
    dies war die Mythologie des Gymnosophen. TED هذه كانت أساطير الراهب
    Im Veteranen-Gericht -- dies war das erste seiner Art in den Vereinigten Staaten. TED وفي محكمة المحاربين القدامى كانت هذه سابقة من نوعها في تاريخ الولايات المتحدة الامريكية
    dies war eine Organisation, die Vertrauen in jeder Hinsicht verloren hatte. TED كانت هذه منظمة فقدت ثقتها بكل العناصر ذات الأهمية.
    dies war einer der befriedigendsten Fälle, den ich in meiner ganzen Karriere hatte, bei einem solchen Kind Bewegung und Gang wiederherzustellen. TED كانت هذه أحد أكثر الحالات التي أجريتها إرضاءً في مهنتي كلها أن أعيد الحركة و المشي لهذا النوع من الأطفال
    und dies war der erste Prototyp in Korea, wo wir mit einer dynamischen Hülle arbeiten, und dann die gleiche Eigenschaft des Gewebes. TED و هذا كان النموذج الأول في كوريا بينما كنا نتعامل مع مظروف ديناميكي من ثم نفس صفات النسيج
    Aber das ist noch nicht die ganze Geschichte. Denn dies war auch eine dramatische Zeit der Veränderung. TED و لكن هذه ليست القصة كاملةً. لان هذا كان وقت تحول كبير كذلك.
    dies war meine Ausgangssituation. Dies habe ich als Kind gesehen. TED هذا كان مقياسي. هذا هو ما رأيته عندما كنت صغيرا.
    dies war nie dein Haus. Es gehört meiner Mutter. Open Subtitles لم يكن هذا منزلك أبداً، إنه مسجل باسم أمي
    dies war unser Schild. Es ist handgemalt. Wir hatten 45 davon in ganz Kabul. TED وكانت هذه لافطة المركز تلك .. والتي كتبت بخط اليد منتشرة في 45 مكان في كابول
    dies war Teil von Deutschlands erfolgreichem Programm vor zehn Jahren. Die damaligen Arbeitsmarkt- und Sozialversicherungsreformen dort führten zu einer Steigerung von Wettbewerbsfähigkeit und Wachstumspotenzial im Handelssektor und verbesserten die Produktivität des Nichthandelsbereichs. News-Commentary ويتلخص البديل في خفض الأجور وتقاسم نمو الدخول عبر طيف الدخل، على أن يقترن هذا بتدابير تعزيز الإنتاجية. وكان هذا من بين عناصر برنامج الإصلاح الناجح في ألمانيا قبل عشرة أعوام فقط، والذي تضمن إصلاحات لسوق العمل والضمان الاجتماعي، وكان التأثير الإجمالي سبباً في استعادة القدرة التنافسية وإمكانات النمو في القطاع القابل للتداول، في حين تحسنت الإنتاجية على الجانب غير القابل للتداول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus