"diese beiden" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذان الاثنان
        
    • هذين الاثنين
        
    • هذان الإثنان
        
    • هؤلاء الإثنان
        
    • هاتين
        
    • هؤلاء الاثنان
        
    • هذين الإثنين
        
    • إن هذين
        
    • هاتان
        
    • الأثنان
        
    • هذين الشخصين
        
    • بين هذين
        
    • هاذان
        
    • هؤلاء الأثنين
        
    • هذين الشابين
        
    In Ordnung, jeder beruhigt sich. - Ich weiß nicht, wovon Diese beiden sprechen... Open Subtitles حسنًا يا قوم، اهدأوا لا أدري ما الذي يتحدث عنه هذان الاثنان
    Wenn irgendwer in diesem Gotteshaus einen Grund vorzubringen hat, warum Diese beiden den heiligen Bund der Ehe nicht schließen sollten, so solle er nun sprechen oder für immer schweigen. Open Subtitles إن كان هناك أحد اليوم لديه سبب يمنع هذين الاثنين من الارتباط بهذا الزواج المقدّس فليتحدث الآن أو فليصمت للأبد
    - Diese beiden wollen Euch sehen. - Ich bin spät dran. Was wollt ihr? Open Subtitles . هذان الإثنان يريدون رؤيتك ، سيدى . أنا متأخر
    Diese beiden sind Rotznasen! Kein bisschen erwachsen. Open Subtitles هؤلاء الإثنان هنا مجرَد ولدين صغيرين غير ناضجين ويعتبرانك بمثابة الأب
    Diese beiden hier sind für die Lebensversicherung und die Pensionskasse und gehen beide zur Rentenabteilung. Open Subtitles ثم هاتين لـ التأمين على الحياة والمعاش التقاعدي، وكليهما تذهبان إلى دائرة معاش التقاعد.
    Da waren Diese beiden College-Typen, und Sarah sieht einen von ihnen, Bob. Open Subtitles كنا نجلس في مكان منعزل مجرد نتحدث نوع من الحديث كان هناك هؤلاء الاثنان و حشد من شبان هناك, وساره نظرت الى احدهم
    Das hat mich dann komplett davon überzeugt zu sagen: "Okay, Diese beiden sind verbunden." TED حفّزني ذلك تماماً لأن أقول، حسنا، هذان الاثنان مرتبطان.
    Ich erkläre Diese beiden zu Mann und Frau. Open Subtitles اقرر بذلك ان هذان الاثنان هما الآن، زوج وزوجه
    Ich erkläre Diese beiden zu Mann und Frau. Open Subtitles اقرر بذلك ان هذان الاثنان هما الآن، زوج وزوجه
    Ich habe es angeschossen, bevor Diese beiden es angefahren haben. Open Subtitles لقد أطلقتُ عليه قبلَ أن يصدمانه هذين الاثنين بسيارتهما.
    Man hat also Diese beiden Kriterien und bekommt dieses Ergebnis -- fast. TED إذًا، لديك هذين الاثنين و ستحصل على نتائج بحثٍ كهذه -- تقريبًا.
    Ist irgendjemand hier, der einen Grund kennt, warum Diese beiden nicht heiraten sollten... Open Subtitles ... لو أن أي من الموجودين هنا لديه أي سبب يمنع زواج هذين الاثنين ؟
    Diese beiden zeigen mir nur, dass sie mysteriöse, gefährliche Typen sind, die in mein Apartment einbrechen können. Open Subtitles هذان الإثنان يريدان فقط ان يظهرا لي أنهما من النوع الغامض والخطير الذي بمقدوره اقتحام شقتي
    Aber vor allem sind es Diese beiden. Ist es nicht so, Norman? Open Subtitles و لكن في العادة هذان الإثنان اشدنا شذوذاً , اليس كذلك يا نورمان ؟
    Aber Diese beiden haben mir alles verdorben. Open Subtitles لكن هؤلاء الإثنان شوهدا يقلبانها لرحلة هراء
    Du bist genau so ein verfluchter Idiot wie Diese beiden! Open Subtitles و لكنك لست كذلك, أنت فقط غبي مثل غباء هؤلاء الإثنان
    Jahrhundert ist. Mit der Formulierung der Ziffer 138 des Gipfelergebnisses bestätigten die versammelten Staats- und Regierungschefs Diese beiden Grundwahrheiten. UN وقد أكّد رؤساء الدول والحكومات هاتين الحقيقتين الأساسيتين من خلال صياغتهم للفقرة 138 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    Diese beiden wohnten tausende Meilen voneinander entfernt, aber es wurde auf beide gezielt. Open Subtitles هؤلاء الاثنان عاشا تفصلهم الاف الاميال لكن فى مكان ما تم استهداف كلاهما
    - Diese beiden und der andere, die... sind nicht gerade die klügsten Knaben. Open Subtitles هذين الإثنين و الأخر هم, هم ليسوا ألمع ثلاثي في الجوقة.
    Diese beiden Faktoren rechtfertigen die Wiederernennung von Bernanke, aber das eher schwache Lob ist bezeichnend für tiefer liegende Probleme, die unter seiner Führung zutage getreten sind. Diese Probleme betreffen den Zustand der Wirtschaft und die politische Wirtschaftsberatung. News-Commentary إن هذين العاملين يبرران إعادة تعيين بيرنانكي ، ولكن ضعف الثناء على القرار يشير إلى المشاكل الأعمق التي كشفت عنها ولايته. وهذه المشاكل تتعلق بحالة الاقتصاد والمشورة فيما يتصل بالسياسات الاقتصادية.
    - Wenn sie passen, würden Diese beiden Leichen die drei verschiedenen Blutgruppen erklären. Open Subtitles لو تطابقتا هاتان الجثتان هذا يفسر وجود ثلاثه انواع مختلفه من الدم
    Alle sind weggerannt, nur Diese beiden hier suchen nach Kleidung. Open Subtitles جميعهم قد هربوا عندما مات الحراس وهذان الأثنان قد عادوا من اجل الملابس
    Diese Aktivität zeigt, dass Diese beiden sich bald paaren werden und andere Bewerber Open Subtitles يدل هذا النشاط على أن هذين الشخصين سيتزاوجون قريبًا و العاشقان الآخران
    Wenn man Diese beiden zusammenbringt, Mode und Wert dann hat man ein Rezept. Open Subtitles إذا كنت الجمع بين هذين معا، مع الموضة والسعر، ثم لديك وصفة.
    Was für eine merkwürdige Mission. Und das Schlimmste daran sind Diese beiden Typen, die eigentlich auf unserer Seite sein sollen! Open Subtitles يالها من مهمة غريبة , والجزء الأصعب هو التعامل مع هاذان الإثنين , الذين من المفترض أنهم إلى جانبنا
    Wenn die Sendung vorbei ist, senden Sie Diese beiden bis zu meinem Büro. Open Subtitles عندما ينتهي بثّ هذه الأخبار، أرسل هؤلاء الأثنين إلى مكتبيّ.
    Wieso, zur Hölle, wollt ihr wie Diese beiden Jungs sein? Open Subtitles ما السبب الذي يدفعكما لاختيار هذين الشابين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus