- Ja, von jetzt an wird es hart für Sie, aber Diese Entscheidung ist leicht. | Open Subtitles | حسناً، و سيكون الأمر صعب عليك من الآن فصاعداً لكن هذا القرار سهل |
Diese Entscheidung ist das Letzte was Hunter kontrollieren kann. | Open Subtitles | هذا القرار هو اخر قرار هانتر يستطيع التحكم به |
Jeder hängt am Sauerstoff. Die Vorräte sind begrenzt, und man muss entweder hinauf oder herab steigen, Diese Entscheidung ist sehr schnell zu treffen. | TED | وهنا الجميع يتنفسون الأوكسجين من العبوات .. والكميات المخزنة محدودة لذلك عليك أن تقرر أما تصعد أو تهبط وعليك أن تأخذ هذا القرار بسرعة |
Diese Entscheidung ist nicht aus Angst geboren. | Open Subtitles | هذا القرار ليس نابعاً من الخوف |
Aber Diese Entscheidung ist endgültig. | Open Subtitles | ولكن هذا القرار كنت اتخاذ إلى الأبد. |
Diese Entscheidung ist gefallen. | Open Subtitles | تم اتخاذ هذا القرار بعد بحث مضنٍ ... |
Dieses Carolina-Herrera-Kleid lässt sie wie einen Engel aussehen, aber Diese Entscheidung ist dämonisch ... | Open Subtitles | فستان (كارولينا هيريرا) يجعلها تبدوا كالملاك ولكن هذا القرار شيطاني |
Diese Entscheidung ist wichtig. | Open Subtitles | هذا القرار مهم. |
Darwin hatte bereits die meisten seiner großen psychologischen Entdeckungen gemacht, als er die natürliche Selektion als den Mechanismus der Evolution erkannte – aber er wartete 35 Jahre, bevor er seine Erkenntnisse veröffentlichte. Diese Entscheidung ist teilweise seinem gewissenhaften Forschungsverständnis zuzuschreiben, demzufolge es notwendig war, vor der Formulierung von Theorien Beweismaterial sorgfältig zu sammeln und zu studieren. | News-Commentary | لقد تمكن داروين من تحقيق معظم اكتشافاته النفسيه الرئيسه حتى قبل ان يحدد الانتقاء الطبيعي كآلية للتطور ولكنه انتظر 35 سنة قبل ان ينشر نتائجه. ان هذا القرار يعود جزئيا الى مقاربته الدقيقة جدا فيما يتعلق بالبحث والتي تتضمن التجميع الحذر والدقيق للادلة ودراستها قبل تقديم النظريات . |
Nicht zuletzt ist es auch unwahrscheinlich, dass Hollande Sarkozys Entscheidung aus dem Jahr 2009 hinsichtlich der Wiederaufnahme Frankreichs in die NATO infrage stellen wird. Diese Entscheidung ist in Frankreich nach wie vor umstritten, auch unter Sozialisten, aber Hollande ist sich der Schwächen einer europäischen Verteidigungspolitik bewusst, die mit der NATO schlicht und einfach nicht mithalten kann. | News-Commentary | وأخيراً وليس آخرا، من غير المحتمل أن يشكك هولاند في القرار الذي اتخذه ساركوزي في عام 2009 بإعادة إدماج فرنسا في القيادة العسكرية لحلف شمال الأطلسي. صحيح أن هذا القرار يظل مثيراً للجدال في فرنسا، بما في ذلك بين الاشتراكيين، ولكن هولاند يدرك تمام الإدراك نقاط الضعف التي تعيب سياسة الدفاع الأوروبية والتي لا يمكنها ببساطة أن تتنافس مع حلف شمال الأطلسي. |
- Diese Entscheidung ist endgültig. | Open Subtitles | - ... و هذا القرار نهائى |