"diese fälle" - Traduction Allemand en Arabe

    • تلك القضايا
        
    • هذه الحالات
        
    • تلك الحالات
        
    • هذه القضايا
        
    All diese Fälle waren nicht erfolgreich, weil die Agenten bei der Ermittlung Fehler machten. Open Subtitles ..كل تلك القضايا لم يتم الإدانة بها لأن العملاء أخفقوا في إستجواباتهم، صحيح؟
    Er benutzt Ihre Klage, um uns zu Fall zu bringen, und uns zu Fall zu bringen, bedeutet, diese Fälle zu verlieren. Open Subtitles هو يستخدم قضيتك ليسحقنا نحن وسحقنا معناه بأننا سوف نخسر جميع تلك القضايا
    Auch wenn ich in diese Fälle involviert wäre, die Einigung wäre vertraulich. Open Subtitles حتى لو كنت متضمنا فى تلك القضايا, فإن التسويات سرّية.
    Ferner werden diese Fälle regelmäßig nicht vor Gericht gebracht. TED وفي كثير من الأحيان هذه الحالات لا يتم الفصل فيها.
    diese Fälle zeigen eine Abhängigkeit zur Intensität des Bebens. TED ويرتبط السبب وراء هذه الحالات بصورة وثيقة مع شدة الهزة الأرضية.
    diese Fälle sind in der letzten Spalte der Tabelle vermerkt. UN وترد تلك الحالات في العمود الأخير من الجدول الذي يبين مدى قدم التوصيات.
    diese Fälle sind bei kenianischen Gerichten anhängig. UN وما زالت هذه القضايا معروضة أمام المحاكم الكينية ولم يبت بها بعد.
    Die nächsten Tage arbeiten Sie diese Fälle gründlich durch. Open Subtitles في الأيام القليلة القادمة، ستعملون على تلك القضايا قلباً وقالباً
    Ich vergaß, wie lustig diese Fälle sein können. Open Subtitles لقد نسيت قدر المتعة في تلك القضايا
    diese Fälle haben nichts mit diesem Fall zu tun. Open Subtitles تلك القضايا لا شأن لها بقضيتنا
    Ich bin mir recht sicher, dass wir all diese Fälle gelöst haben. Open Subtitles واثقة جدا اننا حللنا كل تلك القضايا
    - Und ich weiß, dass diese Fälle genau zutreffen. Open Subtitles تلك القضايا كانت صحيحه تماماً
    - Ich kann nicht mehr über diese Fälle reden. Open Subtitles -جورج)، توقف، لا يمكنني التحدث عن تلك القضايا)
    Aber Sie könnten mir vielleicht erklären, warum das FBI diese Fälle als unerklärbare Phänomene abstempelt und sie dann ignoriert. Open Subtitles ربما ما يمكن ان توضحه لي هو لماذا سياسة مكتب الشرطة تقوم باعتبار هذه الحالات كالظواهر الغير المفسرة وتهملهم
    Ich verrate Ihnen, was passiert, wenn diese Fälle vor Gericht kommen. Open Subtitles أنت لست ساذجة دعينى أخبرك عما سيحدث فى حالة حدوث هذه الحالات للمحاكمة
    Ich kann diese Fälle nicht in einer Woche bearbeiten. Open Subtitles هذه الحالات ، لا أستطيع انهائها في اسبوع
    Wir glauben, dass er Beweise stehlen oder zerstören will, damit diese Fälle nicht vor Gericht landen. Open Subtitles نعتقد أنه يمكن أن تبحث لسرقة أو تدمير الأدلة للحصول على تلك الحالات القيت خارج المحكمة. نعم.
    Das habe ich auch schon, und du weißt, dass diese Fälle überhaupt nicht mit Kamals Fall vergleichbar sind. Open Subtitles وحتى أنا فعلتها ولكن تعلمين أن تلك الحالات لاتقارن بحالة كمال
    JH: Was all diese Fälle gemeinsam haben ist, dass das Selbst auszudünnen, wegzuschmelzen scheint und das fühlt sich gut, wirklich sehr gut an, auf eine Art und Weise, die völlig anders ist als unser normales Lebensgefühl. TED جوناثان هايدت: إذاً العامل المشترك بين كل تلك الحالات هو أن الأنا تبدأ في الإضمحلال ، أو تذوب ، وتُشعرك بالسعادة ، بالفعل تشعرك بالسعادة ، بطريقةٍ مختلفةٍ جداً عن كل مانشعر به في حياتنا.
    Das Content I.D.-System von YouTube erfasst alle diese Fälle. TED قام نظام اليوتيوب للتعرف على المحتويات بحلحلة كل هذه القضايا.
    Ich werde diese Fälle lösen, aber... ..ich möchte, dass du dir die Vorgeschichte ansiehst. Open Subtitles سأقوم بحل هذه القضايا, لكن ارغب منك الحصول على تاريخ هذه القضايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus