"diese linie" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا الخط
        
    • هذه العلامه
        
    • ذلك الخط
        
    Wenn jeder in eurem Team die Glocke läutete, überquert ihr diese Linie. Open Subtitles عندما يقوم كل فرد من فريقك بقرع الجرس تحاوز هذا الخط
    Von Weitem sieht diese Linie sehr glatt aus, so. TED من بعيد، هذا الخط يبدو على نحو سلس جدا، هكذا.
    Aber wenn man eine Lupe nimmt, so, ist diese Linie ack, ack, ack, ack, ack. TED ولكن إذا أخذنا عدسة، هذا الخط سيكون متعرج.
    Bei den niedrigen Frequenzen zeigt diese Linie den Schall an, der von der seismischen Aktivität der Erde stammt. TED ففي الترددات المنخفضة نرى هذا الخط والذي يعبر عن الاصوات التي تاتي من نشاط الارض
    diese Linie wäre 6 Millionen Kilometer über dieser Bühne. TED يجب أن يكون ذلك الخط على إرتفاع 3,8 مليون ميلا فوق المسرح.
    Es hat 24 Stunden gedauert, um diese Linie zu kriegen. TED و هكذا استغرقت قرابة 24 ساعة للحصول على هذا الخط.
    diese Linie führt von einer Luke in die Kohlenkammer zu diesem Leitungssystem hier. Open Subtitles هذا الخط يقود من باب بغرفة الفحم في نظام المواسير
    Normalerweise töte ich einen Mann, der diese Linie überschreitet, aber wir sind uns einig, dass du mir die Kiste bringst, also kann ich es nicht tun. Open Subtitles عادةً أقتل الرجل الذي يجتاز هذا الخط لكننا متفقون بأن تحضر لي ذلك الصندوق لذا لا أستطيع فعل ذلك
    Die Kämpfer kommen jetzt beide aus ihren Ecken und stellen sich an diese Linie. Open Subtitles الآن، المقاتلان سوف يأتيان من الزاوية ويخطون على هذا الخط
    Dein Vater lässt mich diese Linie nicht übertreten um aufzuräumen. Open Subtitles والدكَ لا يتركني أتخطى هذا الخط من أجل التنظيف والترتيب
    Und es gibt Zeiten -- zum Beispiel wenn die Freunde meines Sohnes die Tür offenstehen lassen, dann müssen die Hunde wissen, dass sie diese Linie nicht überqueren. TED وهناك أوقات -- علي سبيل المثال، لو أن صديق أبني ترك الباب مفتوحا، الكلب يجب أن يعلم أن لا يتجاوز هذا الخط.
    Wenn die Kamera diese Linie überschreitet... wirkt der Schnitt seltsam. Open Subtitles ...إذا الكاميرا قطعت هذا الخط المقطع سيكون حرج...
    Ich versprach, diese Linie nicht zu überschreiten. Open Subtitles انظري, قُلت بأني لن اتخطى هذا الخط,
    diese Linie... wurde oberhalb der alten, originalen Strecke, der Linie von 1923 gebaut. Open Subtitles هذا الخط بُني فوق خط عام 1923 الأساسي
    5. fordert die Parteien auf, diese Linie zu respektieren, äußerste Zurückhaltung zu üben und mit den Vereinten Nationen und der UNIFIL voll zusammenzuarbeiten; UN 5 - يطلب إلى الطرفين احترام هذا الخط وممارسة أقصى قدر من ضبط النفس والتعاون بصورة تامة مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    Fahrt mit eurem Finger diese Linie nach. TED خذ إصبعك وارسم هذا الخط
    von der Privilegierte gerne denken, sie sei fix und undurchlässig, mit ihnen auf der guten Seite und den anderen auf der bösen – Ich wusste, dass diese Linie verschiebbar und durchlässig ist. TED والذي يرغب الفاضلون في التفكير أنه ثابت ومنيع لا يمكن عبوره، حيث يقفون هم على جانب الخير، في حين يقف الآخرون على جانب الشر -- كنت أعلم أن هذا الخط متحرك، وأنه غير منيع ومن الممكن عبوره.
    Stell dir vor, diese Linie zeigt die Zeit an. Open Subtitles تخيل... أن هذا الخط يمثل الزمن...
    Okay, also, diese Linie hier bedeutet, dass du leben wirst, bis zu mindestens 80 bist und diese Linie hier bedeutet, dass du in der Nähe von elektronischen Masten und Krokodilen vorsichtig sein solltest... Open Subtitles حسنٌ, هذا الخط هنا يعني أنكِ ستعيشين حتى تبلغين الثمانين على الأقل. وهذا الخط هنا، يعني أنه يجب أن تتوخي الحذر من أبراج الكهرباء والتماسيح...
    Wunderbare Schultern, und ich liebe diese Linie. Open Subtitles أكتاف الرائعة أحب ذلك الخط المفصل للأكتاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus