"diese möglichkeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذه الإمكانية
        
    • تلك الفرصة
        
    • هذا الاحتمال
        
    • هذه الفرصة
        
    • هذا الخيار
        
    • بهذه الفرصة
        
    • لهذه الاحتماليه
        
    • لهذه الفرصة
        
    • كخيار
        
    • هذا الإحتمال
        
    Es ist unser Auftrag, diese Möglichkeit zu untersuchen. Doctor? Open Subtitles عملنا هو التحقيق في هذه الإمكانية .. دكتور
    Es ist unser Auftrag, diese Möglichkeit zu untersuchen. Open Subtitles عملنا هو التحقيق في هذه الإمكانية من تكون ؟
    Dieses Mal wollen wir ihr diese Möglichkeit nicht geben. Open Subtitles أذاً, لا نريد منحها تلك الفرصة هذه المرة ".
    Vielleicht ist es diese Möglichkeit einer Garantie, wonach die Leute eigentlich verlangen, wenn sie fragen, ob wir noch zusammen sind. TED ربما هذا الاحتمال من الضمان الذي كان يسأل عنه الناس حقا عندما كانوا يريدون معرفة ما إذا كنا نزال معا.
    Ihr wisst, dass ihr diese Möglichkeit nicht noch mal bekommen werdet? Open Subtitles أنت تدرك أنك لن تحصل على هذه الفرصة مرة أخرى؟
    Ich beabsichtige, diese Möglichkeit der vorbeugenden Diplomatie in meinen künftigen Gesprächen mit den Leitern der Regionalorganisationen weiter zu prüfen. UN وأعتزم بحث هذا الخيار المتعلق بالدبلوماسية الوقائية في مناقشاتي التي أجريها في المستقبل مع رؤساء المنظمات الإقليمية.
    Wenn Sie sie nicht gefasst hätten, gäbe es diese Möglichkeit nicht. Open Subtitles يتوجب علينا شكركم , لم لو تمسكوا بها لم نكن لنتحظى بهذه الفرصة
    In "The Hidden Reality" erforsche ich diese Möglichkeit,... ohne Wissen über Mathematik oder Physik auf Seiten des Lesers vorauszusetzen. Open Subtitles في الكتاب, أستكشف هذه الإمكانية بلا أن أفترض أي معرفة رياضيّة أو فيزيائية من القارئ
    Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln. UN ونظرا لأن أيا من الخيارات التي تندرج ضمن النهج الوسيط لا ينطوي على استحداث حقوق جديدة للنقض، فإن هذه الإمكانية ستترك ضمن أي من الخيارات للنظر فيها أثناء الاستعراض.
    diese Möglichkeit habe ich dir gegeben. Und du hast dich gegen mich gestellt. Open Subtitles سبق ومنحتك تلك الفرصة فاصطففت ضدّي
    Und jetzt haut diese Möglichkeit wieder nach Chicago ab. Open Subtitles والآن تلك الفرصة تهرب إلى " شيكاغو "
    Doch diese Möglichkeit dürfen wir Wallisch nicht geben. Open Subtitles ومع ذلك، لا يمكن أن نعطي لـ(واليش) تلك الفرصة.
    Wir sollten es aber, weil wir ohne diese Möglichkeit eines Bewusstseins, überhaupt keine Kenntnisse über unser Menschsein hätten; Wir hätten keinerlei Kenntnisse über die Welt. TED في الحقيقة, يستوجب علينا ذلك لأنه بدون وجود هذا الاحتمال من عقول واعية لن يكون لدينا اي علم على الاطلاق حول إنسانيتنا لن يكون لدينا اي علم على الاطلاق عن العالم
    diese Möglichkeit wird tatsächlich in den neuesten Theorien in Betracht gezogen, den einheitlichen Theorien, die versuchen, allen 18 freien Parametern einen einzigen Rahmen zu geben, mit dem hoffentlich alle berechnet werden können. TED حسنا , هذا الاحتمال مقترحٌ فعلا من خلال النظريات الأحدث , النظريات الموحدة و التي تحاول شرح هذه العوامل الحرة الثماني عشرة في إطار واحد , و الذي نأمل أن يتنبأ بهم جمعيا
    Wenn Sie diese Möglichkeit wählen, melden Sie das dem Priestersergeant in Ihrer Abfertigungszone. Open Subtitles اذا اخترت هذه الفرصة قم بابلاغ هذا الضابط
    Für arme Menschen stellt sich diese Möglichkeit aber nicht. TED ولكن المشكلة .. ان الفقراء لا يملكون هذا الخيار
    Wenn ihr jetzt in diesem Abschnitt eurer Laufbahn zu einer anderen Firma geht, werdet ihr nicht diese Möglichkeit haben. Open Subtitles إذا ذهبتم للعمل بأي شركة أخرى الآن عند هذه المرحلة من عملكم فلن تحظوا بهذه الفرصة
    Wir müssen auf diese Möglichkeit vorbereitet sein, Liebes. Open Subtitles أعتقد إننا يجب ان نستعد لهذه الاحتماليه
    Ich bin dankbar für diese Möglichkeit für mein Land und für die internationale Gesellschaft eine bessere Beziehung herzustellen. Open Subtitles أنا ممتن لهذه الفرصة لحكومتي ولدوليين الجالية
    Darum bitte ich Sie dringend,... ..ich flehe Sie an,... ..erwägen Sie nicht diese Möglichkeit. Open Subtitles لهذا السبب اخترتك ... أريد أن أخبرك لا تنظر إلى المهمة كخيار
    Ob das auch auf das menschliche Gehirn übertragbar ist, wissen wir nicht, aber diese Art Ergebnisse sollten uns zumindest diese Möglichkeit in Betracht ziehen lassen. TED وسواء كان الشيء نفسه ينطبق على البشر أم لا لانعلم حتى الآن، لكن مثل هذه النتائج ‎تفتح لنا الباب للنظر في هذا الإحتمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus