"diese mission" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذه المهمة
        
    • تلك المهمة
        
    • هذه المهمّة
        
    • هذه المهمه
        
    • لهذه المهمة
        
    • هذة المهمة
        
    • المُهمة
        
    • المهمة الخطأ
        
    All seine unterdrückten Gefühle im Inneren steckte er in diese Mission. Open Subtitles استجمع الشعور المكبوت في داخله واستعان به لتنفيذ هذه المهمة.
    Sie sollten den kennen, der sie auf diese Mission schickte. Open Subtitles لابد ان يعرفوا اسم الرجل الذي ارسلهم في هذه المهمة
    Und der Grund dafür ist, dass diese Mission nicht gut organisiert wurde. Open Subtitles وسبب ذلك هو ان هذه المهمة لم تدرس بشكل جيد
    diese Mission ist, die Freiheit der Familie zu verteidigen, die er zu Hause gelassen hat. TED تلك المهمة هي الدفاع عن حرية الأسرة التي تركها في الوطن.
    diese Mission basierte auf der Androhung von Gewalt. Open Subtitles هذه المهمّة كان اساسها التهديد باستخدام القوة
    Sie entsagen allen Vorzügen, die diese Mission zu bieten hat. Open Subtitles لتواصل تجاهل نفسك في كل فائدة تقدمها هذه المهمة.
    Ich brauche keine genetische Manipulation mehr, wenn unser Freund uns diese Mission vollenden lässt. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى تكاثر جينيّ بعد الآن. إنْ أصدقائنا في الحكومة الفيدرالية سمحوا لنا بإتمام هذه المهمة.
    Geh für mich auf diese Mission und du bekommst deinen Sumpf wieder. Open Subtitles اذهب في هذه المهمة لأجلي وسأعيد لك مستنقعك
    Ich weiß das dir diese Mission einen Sinn ergibt. Open Subtitles أعرفُ أنَ هذه المهمة منطقيَة بالنسبةِ لك
    Falls Sie es nicht wissen, je eher diese Mission unwiderruflich ist, desto wohler wird dem Kommandostab dabei zumute sein. Open Subtitles لا اعرف ان كان احداً قد نبهك لهذا الأمر بأن كلما أسرعنا بإلغاء هذه المهمة سيكون الشركاء المحالفون أكثر راحة
    Erfüllt diese Mission und Eure Leute erlangen ihre Freiheit. Open Subtitles اتمم هذه المهمة,ورجالك عندها سيٌمنحون اوراق تسريحهم
    Wenn jemand absichtlich diese Mission sabotiert, dann muss ich das wissen. Open Subtitles إذا كان هناك شخص ما يحاول تخريب هذه المهمة عن عمد أريد أن أعرف
    Finanzier diese Mission und ich übertrage dir einen Prozentsatz. Open Subtitles إدعم هذه المهمة وأنا سأوقع على نسبة عشرة بالمائة من الرقم هو 75 بالمائة
    Finanzier diese Mission und ich übertrage dir einen Prozentsatz. - ich bekomme 75! Open Subtitles إدعم هذه المهمة وأنا سأوقع على نسبة عشرة بالمائة من الرقم هو 75 بالمائة
    Wenn er mit auf diese Mission geht, könnte er sterben. Open Subtitles اذا استمر على هذه المهمة ، يمكن أن يقتله.
    Ich denke, Sarah sollte mich auf diese Mission begleiten. Open Subtitles أعتقد أن سارة ينبغي أن تأتي معى فى هذه المهمة
    Meine lieben Mitbürger, diese Mission wird durch den gesamten Kosmos führen, um die seit Menschengedenken gestellte Frage zu beantworten: Open Subtitles ايها المواطنون هذه المهمة سوف تعبر الفضاء حيث سنجيب اخيرا على الأسئلة القديمة
    Wir wussten beide, dass diese Mission größer als ein einzelner von uns war. Open Subtitles نعرف كلانا أن تلك المهمة أكبر منا جميعاَ
    In meiner Sichtweise, Sir, ist diese Mission eine ernstliche Fehlzuweisung von wertvollen militärischen Ressourcen. Open Subtitles حسنا، بطريقتى فى التفكير يا سيّدي هذه المهمّة الكاملة و التى هى خطيره و مبهمه لشيء قيم و موارد عسكريّة ثمينه نعم..
    Ich sag dir mal was. Ich leite diese Mission und ich bringe sie zu Ende. Open Subtitles دعنى اخبرك بشىء ، لقد تم اسناد قياده هذه المهمه لي وسوف نستكملها هكذا
    Ich würde mein Honorar für den heutigen Vortrag für diese Mission spenden. TED وأنا مستعدٌ اليوم للتبرع بجائزة هذا " الحديث " لهذه المهمة
    Darf ich fragen, warum ich diese Mission leiten soll? Open Subtitles هل يمكننى أن أسأل لماذا عرضت على هذة المهمة ؟
    Es gibt nur eine Weise, wie diese Mission enden kann, und das ist die erfolgreiche Rettung unserer Leute Open Subtitles ويجب أن تعلموا أنه توجد نهاية واحدة لأداء المُهمة وذلك بالإنقاذ الناجح لقومنا
    Misch dich nicht in diese Mission ein. Ganz ruhig. Open Subtitles -لقد أخترتِ المهمة الخطأ لتعثبي بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus