In vielen westlichen Ländern werden politische Maßnahmen zunehmend in Versprechungen größerer Energiesicherheit gehüllt, anstatt auf die Bedrohungen durch Klimakatastrophen einzugehen. Da Energiesicherheit ein derart vages Konzept ist, werden diese politischen Maßnahmen allerdings nur selten einer gründlichen Prüfung unterzogen, um festzustellen, ob sie den Behauptungen der Politiker gerecht werden. | News-Commentary | وفي العديد من البلدان الغربية، أصبحت السياسات مغلفة على نحو متزايد بالوعود بقدر أعظم من أمن الطاقة وليس بتهديدات بكوارث مناخية. ولكن لأن أمن الطاقة يشكل مفهوماً مبهما، فإن هذه السياسات نادراً ما يتم إخضاعها للتدقيق الصارم لتحديد ما إذا كانت سوف ترقى إلى مزاعم السياسيين. |
Allerdings sind diese politischen Strategien noch immer in Arbeit. Falls sie in den kommenden Monaten verstärkt werden – um die Nachfrage anzukurbeln, das Bankensystem zu reparieren und den Rückgang der Häuserpreise zu stoppen – können wir Anfang 2010 auf den Beginn einer nachhaltigen Erholung hoffen. | News-Commentary | أما وقد قلت ذلك، فلابد وأن أذكر أن هذه السياسات ما زالت تحت التنفيذ، وإذا ما تعززت أثناء الأشهر المقبلة ـ بحيث تساعد في زيادة الطلب، وتثبيت النظام المصرفي، ووقف الانحدار في أسعار المساكن ـ فليس من المستبعد أن نشهد بداية الانتعاش المستدام في عام 2010. وإن لم يحدث ذلك فلن يكون بيدنا أي شيء غير الانتظار والرجاء. |