Außerdem müssen wir einfach mit diesem Wissen umgehen. | TED | الشيء الآخر هو أنه سيتوجب علينا التعامل مع هذه المعرفة. |
Selbst mit diesem Wissen und ihren Geschichten im Schlepptau, hatte ich selbst noch Schwierigkeiten, und fand, dass ich mit niemandem über meine eigenen Ängste sprechen konnte. So tief ist unsere Angst davor, der Verrückte zu sein. | TED | وعلى الرغم من هذه المعرفة وبصحبة قصصهم، أنا، بدوري، صارعت أيضاً، ولم أستطع التحدّث مع أي كان حين انتابني القلق، منغمسين جدًا في خوفنا من أن نصبح الرجل المجنون. |
Ich redete über soziale Gerechtigkeit und dabei war ich ein Fachmann, der den äußerst ungerechten Akt beging, Wissen von Menschen zu verwenden, sie dabei anonym zu machen, reich zu werden, von diesem Wissen, indem ich es teilte, Beratung betrieb, Unterlagen erstellte, sie in Zeitschriften veröffentlichte, zu Konferenzen eingeladen wurde, Beraterverträge bekam und allerlei sonst. | TED | كنت أتحدث عن العدالة الاجتماعية، ولكني كنت في نفس الوقت أمارس أكثر الأعمال ظلمًا بأن آخذ المعرفة من الناس، ثم لا أذكرهم، أصبح ثريًأ بسبب هذه المعرفة عن طريق مشاركتها مع الآخرين، وعمل الاستشارات، وكتابة الأبحاث، ونشر هذه الأبحاث، وأدعى إلى المؤتمرات، وأحصل على استشارات، وكل ما يتبادر إلى عقولكم. |
Ich kann mit diesem Wissen nicht leben, auch nicht damt sterben. | Open Subtitles | . لا يمكننى أن أعيش وحيداً مع تلك المعرفة . والأكثر أننى لا يمكننى أن أموت معها |
Ich kann mit diesem Wissen nichtmehr leben, noch damit sterben. | Open Subtitles | لا أستطيع الحياة مع تلك المعرفة . أو أن أموت معها |
Sie sehen also, Wissen ist nicht mein Problem. Etwas mit diesem Wissen zu tun... | Open Subtitles | إذن كما ترى، المعرفة ليست مشكلتي ...بل فعل شيء، بواسطة تلك المعرفة |