Sieht aus als wär die Familie das einzige, woran ich in diesen Tagen denken kann. | Open Subtitles | يبدو أنّ العائلة هي ما أفكّر فيه فقط هذه الأيّام |
Es ist nicht so, als hätte ich in diesen Tagen vieles. | Open Subtitles | ليس وكأنّي أنعم بما يحضّني للاستمرار هذه الأيّام. |
Ich kümmere mich um mich selbst, in diesen Tagen, sind die Menschen in der gleichen Gefahr Wanderer Glaubst du nicht so? | Open Subtitles | إنّي أنأى بنفسي. فإن البشر هذه الأيّام بمثل خطورة الموتى، ألا تظنّ ذلك؟ |
Es war sogar so erfolgreich, dass es jetzt keine Möglichkeit gibt, in diesen Tagen so ein Buch wie dieses hier zu verfassen. | TED | في الواقع، كان نجاحًا لدرجة أنه لا توجد وسيلة هذه الأيام لعمل كتاب مثل هذا. |
Ich werde an diesen Tagen das tun, was ich tun würde, wenn ich diese Nachricht bekommen hätte. | TED | و خلال هذه الأيام سأفعل كل ما كنت أنوي القبام به في حال تم اخباري بتلك الأخبار |
Immer öfter in diesen Tagen, nimmt man eine Zeitung und ein Sportler ist in den Schlagzeilen. | Open Subtitles | كثيراً ما تأخُذ الصحيفَة هذه الأيام و يكونُ اسمُ رياضيٍ ما في العنوان الرئيسي |
Es war ein langer Weg, seit diesen Tagen, bis das Mobiltelefon ein Ermächtigungsinstrument wurde und wirklich die Art veränderte, wie Inder über Technologie denken. | TED | لذلك يمكن القول أننا قطعنا شوطا مهما منذ تلك الأيام حيث أصبح الهاتف أداة للتمكين وبالفعل تغيرت نظرة الهنود للتكنولوجيا |
Und es war nicht einfach. Es war nicht einfach in diesen Tagen. | TED | ولم يكن الأمر سهلا. لم يكن سهلا تلك الأيام |
Ich habe irgendwie in diesen Tagen hinterm Mond gelebt. | Open Subtitles | إنّي أعيش في عزلة عن مُجريات الأمور هذه الأيّام. |
In diesen Tagen mag keiner die Regierung. | Open Subtitles | لا أحد يُحبّ الحكومة في هذه الأيّام. |
Bist du gekommen, um mich zu töten? Selbst in diesen Tagen ist das nicht leicht. | Open Subtitles | لو أنك أتيت لقتلى ففى هذه الأيام هذا ليس بالشىء الهين |
Verstehe. Wünsch den Anrufern doch an diesen Tagen einen schönen Feiertag. | Open Subtitles | لقد فهمت الأمر حسناً في هذه الأيام يمكن أن تقول عطلة سعيدة و الأيام الأخرى |
Ich mag es nicht, Tom. Ich sehe dich die ganze Zeit in diesen Tagen. | Open Subtitles | أنا لا أحب ذلك ، إنني أراك كثيرا هذه الأيام |
Es ist unglaublich, was in diesen Tagen als Heldentum durchgeht. | Open Subtitles | أمر لا يصدق ما تمر به الشجاعة هذه الأيام |
Und in diesen Tagen fliegt kaum einer. | Open Subtitles | وليس هنا الكثير من الناس الذين يحلقون في هذه الأيام |
Der Moment, in dem ich wirklich verstand, dass etwas passierte, war als ein Freund sagte: "Googel das Wort 'Israel'." Und diese Bilder waren die ersten, die auf Google auftauchten an diesen Tagen, wenn man "Israel" oder "Iran" eingab. | TED | في اللحظة التي أدركت فيها أن هناك شيئًا يحدث، أخبرني صديقٌ لي: "ابحث في جوجل علي كلمة ’اسرائيل‘." وأولئك هم أول صور في تلك الأيام التي كانت تظهر علي جوجل عندما تكتب "اسرائيل" أو "إيران". |
In diesen Tagen gab es einen rauen Mix von Gefühlen. | Open Subtitles | ... في تلك الأيام كان هناك خليط من المشاعر البسيطة ... |