Es ist höchste Zeit, dass die mächtigste Nation dieser Erde staatlich bezahlten Elternurlaub ermöglicht. Für die Menschen, die an der Zukunft dieses Landes arbeiten, und für ihre Kinder, die diese Zukunft repräsentieren. | TED | لقد مضى وقت طويل منذ أن قامت أقوى دولة على وجه الأرض بتقديم إجازة وطنية مدفوعة الأجر للأشخاص الذين يقدمون خدمات لمستقبل هذا البلد والأطفال الذين يمثلون ذلك المستقبل. |
Aber kein Fischhändler dieser Erde kann Ihnen einen als biologisch zertifizierten Fisch aus der Wildnis verkaufen. | TED | لكن لا يستطيع أي صياد على وجه الأرض أن يبيعك سمك عضوي مصدق تم صيده برياً |
Euer Schwert wurde aus dem Eisen dieser Erde gemacht, geschmiedet in den Feuern Britanniens. | Open Subtitles | سيفك الذي تحمله مصنوع من الحديد و من هذه الارض,صُهر بنيران بريطانيا |
Und lhr solltet Euch mein Gesicht merken, Sachse, denn nächstes Mal wird es das Letzte sein, was ihr je auf dieser Erde erblickt. | Open Subtitles | و سوف يكون جيدا ان تميّز وجهي,ايها الساكسوني و في المرة المقبلة التي تراه فيها سيكون آخر شيء تراه على هذه الارض |
Hätte Dana mehr Zeit auf dieser Erde gehabt, hätte ein hübsches Mädchen wie Dana, sie hätte ohne Probleme einen Liebespartner gefunden. | Open Subtitles | لقد فعلت حقاَ أعلم ذلك لو بقي لأحد وقت في رحلة هذا العالم |
Die hier sind die parallele Version, die fangen hier auf dieser Erde an. | Open Subtitles | وفي هذا العالم الموازِ فهم يبدأون هنا على الأرض |
Es stimmt, wir haben alle Kontinente des Planeten kartiert, und wir haben vielleicht alle Säugetiere entdeckt, die es gibt, aber das heißt nicht, dass es nichts mehr zu entdecken gibt auf dieser Erde. | TED | هذا صحيح، قد نكون قد رسمنا جميع القارات على كوكب الأرض وقد نكون قد اكتشفنا جميع الثدييات الموجودة هناك، ولكن هذا لا يعني أنه لا يوجد شيء باق لاستكشافه على الأرض. |
Als er mich erblickte, in was seine letzten Stunden auf dieser Erde sein sollten, bewegten sich seine Hände wie in Zeitlupe. | TED | حينما رآني في الساعة التي تبين أنها آخر ساعة له على هذه الأرض تحركت يديه وكما أنها بحركة بطيئة. |
Das Schöne daran ist die Tatsache, dass ich weiß, welche Hände diese Steine geschnitten und diese massive Wand mit ihnen gebaut haben, nur an diesem Ort, mit Steinen aus dieser Erde. | TED | والجمال، بالنسبة لي، ينبع من حقيقة أنني أعرف الأيدي التي شكلت تلك الحجارة وجعلتها جداراً سميكاً مصنوعاً من هذا المكان وحده من حجارة من هذه التربة. |
Wenn du verlierst, komm nicht heulend bei mir an, denn es gibt nichts auf dieser Erde, das heilig genug wäre, mich davon abzuhalten, dich in den verdammten Boden zu stampfen. | Open Subtitles | لا تأت باكيا لي لأنه لا شيء على هذه الأرضِ سَيَكُونُ مقدّسَ بما فيه الكفاية لإيقافي |
Der Herr vernichtete die Städte, die ganze Ebene... und alle Bewohner der Städte... und was da wuchs auf dem Boden dieser Erde. | Open Subtitles | أطاحا بهذه المدن وكل السهل وجميع سكان هذه المدن وكل ما نما على وجه الأرض |
Warum sollten wir so arrogant sein und annehmen, dass wir die ersten Homo Sapiens auf dieser Erde sind. | Open Subtitles | لم نكون مغرورين بافتراض أن أن نكون أوّل إنسان عاقل مشى على وجه الأرض |
Zwei Männer werden des Nachts geschickt, um meine Familie von dieser Erde zu tilgen, und um Haaresbreite wäre es ihnen gelungen. | Open Subtitles | أرسل رجلان في تلك الليلة ليمحوا عائلتي من وجه الأرض و خرجوا من خلال السيوف التي أستخدموها |
Wenn Sie auf dieser Erde nochmal atmen wollen, gehen Sie nicht hinein. | Open Subtitles | إن كنت تريد أن تأخذ نفسا آخر على هذه الارض فلا تذهب للداخل |
Ich bezweifle, dass wir uns auf dieser Erde wiedersehen. | Open Subtitles | اشك اننا نستطيع ان نرى بعضنا ثانية على هذه الارض |
Auf zellulärer Ebene ist die Person, die Sie als Christine kennen, nicht von dieser Erde. | Open Subtitles | في المستوي الخلوي الشخص تعرفه باسم كريستين , ليس من اهل هذه الارض |
Ich lief 2000 Jahre lang auf dieser Erde herum, auf der Suche nach ihr. | Open Subtitles | تجولت حول هذا العالم لألفين سنه أبحث عنها |
Ich würde lieber die mir verbleibenden Tage auf dieser Erde mit dir Witze über schlechte Bananen machen. | Open Subtitles | انا افضل ان اقضي باقي ايامي المتبقيه في هذا العالم في قول بعض النكات عن الموز الفاسد معك.. |
Für jene, die das Böse beherbergen, gibt es keinen Platz auf dieser Erde | Open Subtitles | لا يوجد هنالك متسع في هذا العالم لهؤلاء الذين يؤونهم |
Die unschöne Wahrheit ist, dass der letzte Akt der meisten von uns auf dieser Erde deren Vergiftung ist. | TED | الحقيقة المروّعة هي أنّ آخر ما سوف يقوم به معظمنا على كوكب الأرض هو تسميمه. |
Und ich glaube fest daran, dass das, was wir im Himalaya sehen das nächste wirklich große Schlachtfeld auf dieser Erde ist. | TED | وأنا أعتقد جازماً أن ما نراه في جبال الهمالايا هو المعركة العظيمة القادمة على كوكب الأرض. |
Du bist nutzlos auf dieser Erde und konntest seinen Tod nicht verhindern. | Open Subtitles | أنت عديم الفائدة في هذه الأرض ,كونك لم تستطع إيقاف موته |
Ich erzähle diese Geschichte, weil Sie mir schon oft als Beispiel gedient hat, um das Maß an Verbundenheit zu zeigen, das wir alle miteinander auf dieser Erde teilen. | TED | أنا أقص تلك القصة، لأنها خدمت وما تزال تخدم بمثابة مجاز بالنسبة لي حول مستوى الترابط الذي لدينا جميعاً على هذه الأرض. |
Die Erde in der Baumkrone kann bis zu 1 m tief sein – zig Meter über dem Waldboden – und einige Organismen in dieser Erde haben noch gar keine Namen. | TED | يمكن أن توجد تربة الظلة لغاية متر عمقا، ولعشرات الأمتار فوق سطح الأرض، ويوجد كائنات حية في هذه التربة ليس لها مسميات حتى الأن (غير مدروسة أوغير مكتشفة). |
Es gibt auf dieser Erde keine Nation, | Open Subtitles | ليس هناك أمة على هذه الأرضِ |