Kinder, wenn es in dieser Geschichte ein Leitthema gibt, und ich schwöre, wir sind definitiv fast, nicht unbedingt allzu nah am Ende, dann ist es "Timing". | Open Subtitles | يا أولاد، إن كان هناك ما يجمع هذه القصة و أنا أقسم لكم أننا حقيقة و تقريبآ لسنآ قريبين جدا من النهآية إنه التوقيت |
Sie können erkennen, dass dies eine wichtige Geschichte ist; es befindet sich viel in ihrem Orbit. Wenn wir das öffnen, erhalten wir verschiedene Perspektiven dieser Geschichte. | TED | يمكنكم رؤية أن هذه قصة مهمة. هناك الكثير من الأشياء في مداره. اذا فتحنا هذه، نتلقى نظرات مختلفة حول هذه القصة. |
Also ich glaube, dass der Tod dieser Geschichte ähnlich ist. | Open Subtitles | أعتقد من وجهة نظري ان الموت يشبه كثيراً تلك القصة |
Die erste Seite dieser Geschichte wird von euch heute geschrieben. | Open Subtitles | أنتم من ستقومون بكتابة الصفحة الأولى من هذا التاريخ |
Er ist entweder ein Weltklasse Soziopath, Oder es geht bei dieser Geschichte um mehr als nur Geld. | Open Subtitles | إمّا أنّه معتل إجتماعيّ من الطراز العالمي أو أنّ هناك الكثير في هذه القصّة أكثر من المال |
Die Protagonisten dieser Geschichte sind eine junge Frau, Rose Mapendo, und ihre Kinder. | TED | والأبطال في هذه الحكاية هي امرأة صغيرة وهي روز مابيندو وأطفالها |
Normalerweise stellen wir unsere Ideen zu dieser Geschichte in Form von Bäumen wie diesem dar. | TED | وعادة ما نمثل أفكارنا عن ذلك التاريخ .. في شكل شجرة مثل هذه |
In dieser Geschichte geht es um eine Stadt, die einst heil und unschuldig war. | Open Subtitles | هذة القصة تدور حول مدينة كانت طاهرة وخالية من السوء |
Ich sage Ihnen, welche Rolle ich in dieser Geschichte spiele. | Open Subtitles | ايمكنني ان اخبرك بالجزء من القصة الذي يبدو انني اقوم به ؟ |
In dieser Geschichte herrscht also nicht immer eitel Sonnenschein. | TED | لسوء الحظ هذه القصة ليست عن شروق الشمس وعن أقواس قزح. |
Erst im letzten Kapitel dieser Geschichte wurde mir klar, was für eine gute Schule die Geburtshilfe gewesen war. | TED | لم يكن حتى الفصل الاخير من هذه القصة التي أدركتُ فيها كيف أن عملي كقابلة قد دربني. |
Bei dieser Geschichte merken Sie, dass es weit über das Finanzielle hinausgeht, es geht um Selbstachtung und Selbstvertrauen. | TED | يمكنك أن تفهم من هذه القصة أن الآثار المترتبة على ذلك، تتجاوز الأمور المالية لتصل مجال احترام الذات والثقة في النفس. |
Ich sagte, fast jeden Aspekt, weil es einen Aspekt in dieser Geschichte gibt, auf den sie noch kein Licht geworfen haben. | TED | و انا اقول معظم النواحي لأن هناك جانب من هذه القصة لم يلقوا عليه الضوء |
Ich weiß, du kannst aus dieser Geschichte aussteigen, wie du aus jeder Geschichte aussteigen könntest. | Open Subtitles | وأنكِ قادرة على الخروج من هذه القصة كغيركِ |
Aufgrund dieser Geschichte bringen Sie diesen Mann in Mr Grants Suite? | Open Subtitles | بناء على هذه القصة أحضرتيه الى سويت السيد جرانت؟ |
Ja, ich bin derjenige, der sich bei dieser Geschichte schämen sollte. Aber das war nicht das Mal, das ich gemeint habe. | Open Subtitles | أجل, أنا الذي يجب أن أكون مُحرج من تلك القصة ولكن لم يكن هذا الوقت الذي قصدته |
Und natürlich, der Name des Riesen ist Goliath und der Name des Hirten ist David, und ich war von dieser Geschichte so besessen, während ich mein Buch schrieb, weil alles, was ich über die Geschichte zu wissen glaubte, sich als falsch herausstellte. | TED | وبالطبع، جالوت كان اسم العملاق وكان داوود الراعي الصبي، و السبب في هوسي بتلك القصة طوال فترة تأليفي لكتابي هو أنّ كل شيء حسبت أنني أعرفه عن تلك القصة اكتشفت أنّه خطأ. |
Und wieviel von dieser Geschichte müssen wir überhaupt wissen? | TED | وكم من هذا التاريخ عليك أن تسمع؟ |
Ich halte Ihren Namen auch aus dieser Geschichte raus. | Open Subtitles | سأبعد اسمك عن هذه القصّة أيضاً. |
Ich denke, wäre ich kein Teil dieser Geschichte, fände ich es wirklich lustig. | Open Subtitles | ما أعنيه هو, إن لم أكن عضوًا مشاركًا في هذه الحكاية, لظننت أن الموقف طريفٌ جدًا. |
Und er erzählte mir auch ein wenig über Geschichte, als er die Ouvertüre 1812 von Tschaikowski spielte auf dieser kleinen Victrola, und mir von Russland erzählte und den Dingen, die zu dieser Zeit in Russland geschahen, und warum diese Musik, auf eine Art, einen Teil dieser Geschichte repräsentierte. | TED | ويخبرني قليلا عن التاريخ ايضا عندما كان يعزف المقدمة 1812 لتشايكوفسكي على هذا الفيكترولا الصغيرة ، كان يخبرني عن روسيا وعن جميع الأشياء التي كانت تحدث في روسيا في تلك الأوقات ولماذا هذه الموسيقى, بطريقة ما, مثلت جزء بسيط من ذلك التاريخ. |
In dieser Geschichte geht es um eine Stadt, die einst heil und unschuldig war. | Open Subtitles | L هذة القصة تدور عن مدينة التي كانت فيما سبق بريئة |
Der springende Punkt bei dieser Geschichte ist, dass ich mein Leben hinterfragte, und erkannte, dass ich in meinem ganzen Leben nicht mehr... für jemanden arbeiten wollte. | Open Subtitles | بيت القصيد من القصة هو أنني نظرتُ إلى حياتي... واستوعبتُ أنني لا أودُ العمل تحت راية أحدهم طوال حياتي |
Wir müssen davon ausgehen, dass es mehr zu dieser Geschichte gibt, aber wir müssen Sie als Erstes dort rausholen. | Open Subtitles | مضطرون ان نفترض بأن هناك الكثير للقصة ولكننا نحتاج لإخراجها أولاً |
weil wir uns alle persönlich in dieser Geschichte involviert finden. | TED | لاننا نشعر اننا منخرطون بهذه القصة |