"dieser geschichte" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذه القصة
        
    • تلك القصة
        
    • هذا التاريخ
        
    • هذه القصّة
        
    • هذه الحكاية
        
    • ذلك التاريخ
        
    • هذة القصة
        
    • من القصة
        
    • للقصة
        
    • بهذه القصة
        
    Kinder, wenn es in dieser Geschichte ein Leitthema gibt, und ich schwöre, wir sind definitiv fast, nicht unbedingt allzu nah am Ende, dann ist es "Timing". Open Subtitles يا أولاد، إن كان هناك ما يجمع هذه القصة و أنا أقسم لكم أننا حقيقة و تقريبآ لسنآ قريبين جدا من النهآية إنه التوقيت
    Sie können erkennen, dass dies eine wichtige Geschichte ist; es befindet sich viel in ihrem Orbit. Wenn wir das öffnen, erhalten wir verschiedene Perspektiven dieser Geschichte. TED يمكنكم رؤية أن هذه قصة مهمة. هناك الكثير من الأشياء في مداره. اذا فتحنا هذه، نتلقى نظرات مختلفة حول هذه القصة.
    Also ich glaube, dass der Tod dieser Geschichte ähnlich ist. Open Subtitles أعتقد من وجهة نظري ان الموت يشبه كثيراً تلك القصة
    Die erste Seite dieser Geschichte wird von euch heute geschrieben. Open Subtitles أنتم من ستقومون بكتابة الصفحة الأولى من هذا التاريخ
    Er ist entweder ein Weltklasse Soziopath, Oder es geht bei dieser Geschichte um mehr als nur Geld. Open Subtitles إمّا أنّه معتل إجتماعيّ من الطراز العالمي أو أنّ هناك الكثير في هذه القصّة أكثر من المال
    Die Protagonisten dieser Geschichte sind eine junge Frau, Rose Mapendo, und ihre Kinder. TED والأبطال في هذه الحكاية هي امرأة صغيرة وهي روز مابيندو وأطفالها
    Normalerweise stellen wir unsere Ideen zu dieser Geschichte in Form von Bäumen wie diesem dar. TED وعادة ما نمثل أفكارنا عن ذلك التاريخ .. في شكل شجرة مثل هذه
    In dieser Geschichte geht es um eine Stadt, die einst heil und unschuldig war. Open Subtitles هذة القصة تدور حول مدينة كانت طاهرة وخالية من السوء
    Ich sage Ihnen, welche Rolle ich in dieser Geschichte spiele. Open Subtitles ايمكنني ان اخبرك بالجزء من القصة الذي يبدو انني اقوم به ؟
    In dieser Geschichte herrscht also nicht immer eitel Sonnenschein. TED لسوء الحظ هذه القصة ليست عن شروق الشمس وعن أقواس قزح.
    Erst im letzten Kapitel dieser Geschichte wurde mir klar, was für eine gute Schule die Geburtshilfe gewesen war. TED لم يكن حتى الفصل الاخير من هذه القصة التي أدركتُ فيها كيف أن عملي كقابلة قد دربني.
    Bei dieser Geschichte merken Sie, dass es weit über das Finanzielle hinausgeht, es geht um Selbstachtung und Selbstvertrauen. TED يمكنك أن تفهم من هذه القصة أن الآثار المترتبة على ذلك، تتجاوز الأمور المالية لتصل مجال احترام الذات والثقة في النفس.
    Ich sagte, fast jeden Aspekt, weil es einen Aspekt in dieser Geschichte gibt, auf den sie noch kein Licht geworfen haben. TED و انا اقول معظم النواحي لأن هناك جانب من هذه القصة لم يلقوا عليه الضوء
    Ich weiß, du kannst aus dieser Geschichte aussteigen, wie du aus jeder Geschichte aussteigen könntest. Open Subtitles وأنكِ قادرة على الخروج من هذه القصة كغيركِ
    Aufgrund dieser Geschichte bringen Sie diesen Mann in Mr Grants Suite? Open Subtitles بناء على هذه القصة أحضرتيه الى سويت السيد جرانت؟
    Ja, ich bin derjenige, der sich bei dieser Geschichte schämen sollte. Aber das war nicht das Mal, das ich gemeint habe. Open Subtitles أجل, أنا الذي يجب أن أكون مُحرج من تلك القصة ولكن لم يكن هذا الوقت الذي قصدته
    Und natürlich, der Name des Riesen ist Goliath und der Name des Hirten ist David, und ich war von dieser Geschichte so besessen, während ich mein Buch schrieb, weil alles, was ich über die Geschichte zu wissen glaubte, sich als falsch herausstellte. TED وبالطبع، جالوت كان اسم العملاق وكان داوود الراعي الصبي، و السبب في هوسي بتلك القصة طوال فترة تأليفي لكتابي هو أنّ كل شيء حسبت أنني أعرفه عن تلك القصة اكتشفت أنّه خطأ.
    Und wieviel von dieser Geschichte müssen wir überhaupt wissen? TED وكم من هذا التاريخ عليك أن تسمع؟
    Ich halte Ihren Namen auch aus dieser Geschichte raus. Open Subtitles سأبعد اسمك عن هذه القصّة أيضاً.
    Ich denke, wäre ich kein Teil dieser Geschichte, fände ich es wirklich lustig. Open Subtitles ما أعنيه هو, إن لم أكن عضوًا مشاركًا في هذه الحكاية, لظننت أن الموقف طريفٌ جدًا.
    Und er erzählte mir auch ein wenig über Geschichte, als er die Ouvertüre 1812 von Tschaikowski spielte auf dieser kleinen Victrola, und mir von Russland erzählte und den Dingen, die zu dieser Zeit in Russland geschahen, und warum diese Musik, auf eine Art, einen Teil dieser Geschichte repräsentierte. TED ويخبرني قليلا عن التاريخ ايضا عندما كان يعزف المقدمة 1812 لتشايكوفسكي على هذا الفيكترولا الصغيرة ، كان يخبرني عن روسيا وعن جميع الأشياء التي كانت تحدث في روسيا في تلك الأوقات ولماذا هذه الموسيقى, بطريقة ما, مثلت جزء بسيط من ذلك التاريخ.
    In dieser Geschichte geht es um eine Stadt, die einst heil und unschuldig war. Open Subtitles L هذة القصة تدور عن مدينة التي كانت فيما سبق بريئة
    Der springende Punkt bei dieser Geschichte ist, dass ich mein Leben hinterfragte, und erkannte, dass ich in meinem ganzen Leben nicht mehr... für jemanden arbeiten wollte. Open Subtitles بيت القصيد من القصة هو أنني نظرتُ إلى حياتي... واستوعبتُ أنني لا أودُ العمل تحت راية أحدهم طوال حياتي
    Wir müssen davon ausgehen, dass es mehr zu dieser Geschichte gibt, aber wir müssen Sie als Erstes dort rausholen. Open Subtitles مضطرون ان نفترض بأن هناك الكثير للقصة ولكننا نحتاج لإخراجها أولاً
    weil wir uns alle persönlich in dieser Geschichte involviert finden. TED لاننا نشعر اننا منخرطون بهذه القصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus