"dieser liste" - Traduction Allemand en Arabe

    • تلك القائمة
        
    • هذه القائمة
        
    • هذه القائمه
        
    • هذه اللائحة
        
    • أسمائهم منها
        
    • هذة القائمة
        
    • بتلك القائمة
        
    • القائمة في
        
    • المسجلين في القائمة
        
    Ich wollte niemals, dass unsere großartige Stadt auf dieser Liste auftaucht. Open Subtitles لم أرغب ابدا أن تنضم مدينتنا الكبيرة الى تلك القائمة.
    Auf Grund dieser Liste wählt die Generalversammlung die achtzehn Ad-litem-Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة ثمانية عشر قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية لرواندا.
    Ich möchte betonen, dass wir auf dieser Liste zusammen mit einigen großartigen Städten standen. TED الآن أود أن أشير إلى أننا كنا على تلك القائمة مع العديد من الأماكن الممتعة.
    Auf Grund dieser Liste wählt die Generalversammlung vierzehn ständige Richter des Internationalen Gerichts. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة القضاة الدائمين الأربعة عشر للمحكمة الدولية.
    Wenn du auf dieser Liste bist oder jemanden davon kennst, kannst du nicht kommen. Open Subtitles واذا كنت فى هذه القائمه او تعرف احد موجود بها ..
    Und jetzt muss ich alle Seelen auf dieser Liste sammeln, bevor man mich aufschneidet. Open Subtitles و الآن يجب أن أحصد كل الأرواح على هذه اللائحة قبل أن يبدوأوا بتقطيع جسدي
    ist Ihnen von dieser Liste irgendjemand bekannt? Open Subtitles هل من أحد على هذة القائمة هنا يشد انتباهك؟
    Vergleichen Sie die Unterlagen mit dieser Liste von Interpol. Open Subtitles أُريد موظفي القنصل السجلات فحصت بتلك القائمة الجديدة التى استلمناها من الانتربول
    Natürlich gibt es auch Filme auf dieser Liste, die auch ohne die Black List gemacht worden wären, aber auch viele, die nicht umgesetzt worden wären. TED وبالتأكيد، هناك أفلام على تلك القائمة التي كان يمكن أن تصبح جعلت بدون القائمة السوداء ولكن هناك العديد من الذين بالتأكيد لن يكون
    Ich frage mich nur, wegen dieser Liste. Open Subtitles أتسائل فقط حول تلك، تلك القائمة كيف تجري الأمور مع ذلك؟
    Arsch-Grabscher-Verhalten, die Sie auf dieser Liste landen ließen. Open Subtitles الـسلوك السـيء هـو من قادك إلى تلك القائمة
    Weil ich auf dieser Liste um die 50 mögliche Verdächtige habe, und um ehrlich zu sein, ich könnte etwas Hilfe gebrauchen, diese etwas einzugrenzen. Open Subtitles لأن لدي اكثر من 50 مشتبهاً به في تلك القائمة ولأكون صريحاً .. أنا أحتاج لبعض المساعدة في تقليص العدد
    Betreuen Sie noch jemanden auf dieser Liste? Open Subtitles هل هناك أي شخص آخر في تلك القائمة كان من المفرج عنهم بإفراج مشروط ؟
    Sie hat mich auf dieser Liste mit zwölf anderen begraben. Open Subtitles لقد دفنتني في تلك القائمة مع درزن من الآخرين
    Ihre Regierung muss nach dieser Liste lechzen. Open Subtitles الذي يجب ان تخفيه حكومتك يجب أن يكون لعابها يسيل على تلك القائمة
    Auf Grund dieser Liste wählt die Generalversammlung die siebenundzwanzig Ad-litem-Richter des Internationalen Gerichts. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    Wenn du nicht alle von dieser Liste herbringst, Michael... wirst du Walt nie wiedersehen. Open Subtitles اذا لم تجلب هؤلاء الاربعه في هذه القائمة فلن ترى والت مرة أخرى
    Manchmal muss ich mich eben mit seltsamen Menschen auf dieser Liste abgeben. Open Subtitles أحيانا ً يتوجب علي الاتفاق مع أشخاص غرباء على هذه القائمة
    Niemand auf dieser Liste hätte so mit mir gesprochen wie du letzte Woche. Open Subtitles كيف تعرفين انى لست فى هذه القائمه ؟ لا يوجد احد على القائمه يحب ان يتحدث لى مثلك فى الاسبوع الماضى
    Wir müssen rausfinden, ob jemand von dieser Liste für den Anschlag verantwortlich ist. Open Subtitles يجب أن نبحث إن كان أي من هذه اللائحة مسؤولاً عن هجوم الحانة.
    Wer auf dieser Liste steht, ist eine Sache von großer Wichtigkeit. Open Subtitles من على هذه القائمة في عداد الموتى
    Die Feldmissionen sollten Zugang zu dieser Liste erhalten und befugt sein, darin enthaltene Kandidaten im Einklang mit den vom Sekretariat zu erlassenden Richtlinien über eine ausgewogene geografische Vertretung und faire Geschlechterverteilung zu rekrutieren; UN وينبغي أن تتاح للبعثات الميدانية سبل الوصول إلى المرشحين المسجلين في القائمة وتخويلها سلطة تعيينهم، وفقا للمبادئ التوجيهية التي تضعها الأمانة العامة والمتعلقة بالتوزيع الجغرافي العادل والتوزيع العادل بين الجنسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus