"dieses krieges" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذه الحرب
        
    • هذه الحربِ
        
    • تلك الحرب
        
    Und inmitten dieses Krieges war ich 14 Jahre alt. TED وفي منتصف هذه الحرب ، كنت في الرابعة عشرة من العمر
    Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich mich getötet haben vor und erspart Ihnen dieses Krieges. Open Subtitles إذا كنت قد عرفت هذا ، لكان قد قتل من قبل وأنا شخصيا كنت تدخر هذه الحرب.
    Die Republik ist beinahe bankrott, aufgrund der Kosten dieses Krieges. Open Subtitles الجمهورية تقارب على الافلاس لاجل تكلفة هذه الحرب
    2 Stunden entscheiden über den Ausgang dieses Krieges. Open Subtitles أي بحيرة، ساعتان يُمْكِنُ أَنْ تُقرّرا نتيجة هذه الحربِ.
    "...der wichtigsten Operationen dieses Krieges beteiligt waren." Open Subtitles " في واحد من أكبر المهام منِ عمليات هذه الحربِ. "
    Was mich betrifft, Sohn, ich werde mein Schicksal nicht erwarten, noch den Ausgang dieses Krieges. Open Subtitles بنى إبنى لا يمكننى أن أنتظر حتى تتحدد نهاية تلك الحرب
    Sie stellten ihren Feinden während dieses Krieges sogar Kugeln zur Verfügung, aus Sorge um ihren großen Tempel. Open Subtitles الذين حتى خلال زمن هذه الحرب في الحقيقة أعطوا العدو الرصاص كي ينقذوا المعابد العظيمة
    Sinn und Zweck dieses Krieges ist es, alle zukünftigen Kriege zu verhindern. Open Subtitles الهدف من هذه الحرب هو إنهاء كل الحروب المستقبلية.
    In der Geschichte dieses Krieges haben wir es nicht erlaubt... dass sich die einheimische Bevölkerung in Gefahr befindet. Open Subtitles في كل تاريخ هذه الحرب لمْ نسمح للسكان الأصليين أن يكونوا عرضةً للأذى
    Sie hat das Ende dieses Krieges seit Jahren herbeigesehnt. Open Subtitles انها تتحرق لرؤية نهاية هذه الحرب لسنوات عديده.
    Wie schade. Es wäre ein Geschenk gewesen, den Sieger dieses Krieges zu wissen. Open Subtitles يا للآسف، لكانت هبة عظيمة لو عرفت نتائج هذه الحرب.
    Wie schade. Es wäre ein Geschenk gewesen, den Sieger dieses Krieges zu wissen. Open Subtitles يا للآسف، لكانت هبة عظيمة لو عرفت نتائج هذه الحرب.
    Sie könnte den Ausgang dieses Krieges entscheiden. Open Subtitles فبوسعها أن تقلب موازين هذه الحرب على أيّ من الجانبين
    Und ich sehe die unnötigen Grausamkeiten dieses Krieges, ...die ihr beschissenen, verlogenen politischen Bürokraten nur auf Fotos seht. Open Subtitles وأرى سخرية هذه الحرب... أنكم مجموعة السياسيين والبيروقراطيين الملاعين لا ترون إلا صورها.
    Der Ausgang dieses Krieges wird die Art und Weise, wie Israel und die internationale Gemeinschaft mit den elementaren nationalen Ambitionen der Araber umgehen, wahrscheinlich verändern. Die zeitlich unbegrenzte Besetzung arabischen Territoriums und Inhaftierung von Arabern wird sich nicht mehr als Vorteil, sondern als schreckliche Bürde erweisen. News-Commentary إن النتائج التي ستنتهي إليها هذه الحرب من المرجح أن تؤدي إلى تغيير الأساليب التي يتعامل بها المجتمع الدولي وإسرائيل مع الطموحات الوطنية الأساسية للشعوب العربية. وعلى ذلك فإن احتلال الأرض العربية، واحتجاز السجناء إلى ما لا نهاية، لن يشكل بعد الآن مصدر قوة، بل سيتحول إلى عبء رهيب.
    Al-Kaida hat die erste Phase dieses Krieges verloren. Open Subtitles تنظيم (القاعدة) خسر المرحلة الأولى من هذه الحرب
    Auf den Sieg und das Ende dieses Krieges! Open Subtitles النصر و نهاية هذه الحرب
    "der wichtigsten Operationen dieses Krieges beteiligt waren. " Open Subtitles " في واحد من أكبر المهام منِ عمليات هذه الحربِ. "
    Die Ergebnisse dieses Krieges führten zu nationalen Befreiungsbewegungen überall in Afrika, Asien und im Mittleren Osten. Open Subtitles نتيجة تلك الحرب قادت لحركات تحريريّة وطنيّة عبر كامل (أفريقيا)، (آسيا) و (الشرق الأوسط)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus