"digitales" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرقمي
        
    • رقمية
        
    • رقمي
        
    • رقمى
        
    • رقمياً
        
    Diese sogenannten Filterblasen werden durch soziale Medien verstärkt, aber im Grunde sind sie kein digitales Produkt. TED وتضخم وسائل التواصُل الاجتماعية تلك الفُقاعات الإقصائية، ولكنّها أساسًا، لم تنشأ كنتيجة للعصر الرقمي الحالي.
    Ein MRI-Scan kostet zehnmal soviel wie ein digitales Mammogramm. TED ان التصوير بالرنين المغناطيسي يكلف 10 مرات اكثر من الماموغراف الرقمي
    Netra und ich benutzen unsere Technologie als Werkzeug im 200-Jahr-Plan, um unser digitales Vermächtnis zu verwalten. TED نستخدم أنا ونيترا التكنولوجيا كوسيلة في خطة ال200 عام الخاصة بنا لحفظ إرثنا الرقمي
    Das wird Sie nicht überraschen. Heutzutage hat jeder ein digitales Buch auf seinem Tablet. TED قد لا يدهشكم الأمر، باعتبار أننا في العام 2015 حيث يملك أي واحد منكم كتب رقمية في جهازه اللوحي.
    Kryptowährungen sind digitales Geld, das nicht von einer Regierung oder Bank ausgegeben wird. TED العملات المشفرة هي نقود رقمية لا تدار بأي حكومة أو مصرف.
    Was Sie jetzt gleich sehen werden, ist also ein vollständiges, fotoreales, digitales Gesicht. TED إذاً ما سنراه هنا الآن، بعد ذلك، هو صورة لوجه رقمي بالكامل.
    Das 21. Jahrhundert ist ein digitales Buch. Open Subtitles القرن الـ21 كتاب رقمى
    -Oh, Mann. Richtig. Aber Sie brauchen immer noch ein digitales Band. Open Subtitles نعم، لكن لازلت تحتاج شريطاً رقمياً
    Ich begann digitale Buchdrucktechniken zu entwickeln, wie einen digitalen Braille-Editor, ein digitales Braille-Wörterbuch sowie ein Braille-Bücherei-Netzwerk. TED بدأت بتطوير تكنولوجيا كتب رقمية، مثل محرر برايل الرقمي وقاموس برايل الرقمي وكذلك شبكة مكتبة برايل الرقمية.
    Jeder besitzt einen Zeitstempel, eine Art digitales Wachssiegel. TED وكل واحدة منها مختومة بوقت معين، في ما يشبه ختم الشمع الرقمي.
    Ein digitales Gedächtnis, rund um die Uhr verfügbar. Open Subtitles الشبح الرقمي للعالم سيكون متاح 24 ساعة على مدار الإسبوع
    Ein digitales Gedächtnis, rund um die Uhr verfügbar. Open Subtitles الشبح الرقمي للعالم سيكون متاح 24 ساعة على مدار الإسبوع
    Wir haben Kameras, die mit uns über ein digitales System verbunden sind, das mit dem PC verbunden ist. Open Subtitles لدينَا كاميرات لكنّهم يغيرونها إلى النِظام الرقمي الذي يُغذّي الكمبيُوتر.
    Ich bin sehr glücklich, sagen zu können, dass wir heute mit einer gleichen Strahlungsmenge arbeiten wie ein digitales Mammogramm. TED وانا سعيدة لكي اقول لكم اننا استطعنا ان نخفض الجرعة الاشعاعية لتصبح مكافئة لتلك الجرعة الاشعاعية الفعالة التي تخرج من الماموغراف الرقمي
    Ich möchte über etwas reden, das ich digitales Essen nenne. TED أريد التحدث عن ما أسميه الغذاء الرقمي.
    Es sieht aus wie ein Handy, aber es ist eher so was wie ein digitales schwarzes Loch. Open Subtitles يبدو كهاتف خلويّ، ولكنه في الحقيقة ثغرة رقمية مظلمة
    Es ist auch mehr als Katalogisieren, weil man ein drei-dimensionales digitales Modell von ihnen bauen muss. TED إنه أكثر من تشبيهه بالتجميع لأنه فى الحقيقة لابد أن تبنى نماذج ثلاثية الأبعاد رقمية لهم .
    Es ist ein digitales Abbild, es kam zusammen mit dem Bild. Open Subtitles , إنه صورة رقمية جاءت مع اللوحة
    Weil er aber ein eingefleischter Hacher war, ließ er ein kleines digitales Wurmloch offen, durch das er allein krabbeln konnte. TED و لكن أيضا، لأنه كان مخترق متمرس، فقد ترك ورائه منفذ رقمي ضئيل يستطيع وحده التحرك من خلاله.
    Es ist ein digitales Computerprogramm im Gehirn und um Bewusstsein zu schaffen, müssen wir nur das richtige Programm finden. TED هو بالحقيقة برنامج كمبيوتر رقمي يعمل في دماغك و هذا ما نحتاج أن نفعله لخلق الوعي أن نحضر البرنامج الصحيح
    - Wie ein digitales Gästebuch. Open Subtitles -أنه أشبه بسجل ضيوف رقمى.
    Ich kann vor der Verschlüsselung ein digitales Abbild machen. Open Subtitles ...لذا أنا ألتقط ظلاً رقمياً لرسائلهم .قبل تشفيرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus