"dinge wie" - Traduction Allemand en Arabe

    • أشياء مثل
        
    • اشياء مثل
        
    • أمور مثل
        
    • أمورا مثل
        
    • أشياء من هذا القبيل
        
    Im Grunde heißt das: Gebt den Schülern Dinge wie Kügelchen, Cuisenaire-Stäbchen, Abakusse. TED وهذا يعني أساساً إعطاء الطلاب أشياء مثل الخرز وقضبان التعلم والعداد.
    Die Projekte waren Dinge wie: Lasst uns zu Weihnachten ein Vogelhaus für deine Mama machen. TED المشاريع هي أشياء مثل, لنصنع بيت عصافير من أجل أمك في عيد الميلاد.
    Manager und Chefs tun oft so, als wären die größten Ablenkungen bei der Arbeit Dinge wie Facebook und Twitter und Youtube und andere Webseiten. Tatsächlich gehen sie so weit und sperren diese Seiten im Büro. TED الآن , المديرين وأصحاب العمل كثيرا ما تعتقد أن الاضطرابات الحقيقية في العمل بسبب أشياء مثل الفيسبوك وتويتر ويوتيوب وغيرها من المواقع. في واقع الأمر , ان الأمر سينتهي بحظرها في العمل.
    Dinge wie Ohrringe und Make-up aus. Eine Frau sagte, sie habe ein Kuscheltier für ihre Nichte gekauft. TED كانت أشياء مثل الأقراط و الماكياج قالت امرأة أنها اشترت حيوانا محشوا لبنت أختها
    Du hast gesagt, ich müsste mich hocharbeiten, um Dinge wie Schweben zu tun, also fang an, mich zu unterrichten. Open Subtitles لقد قلت بأنه يجب أن أعمل بطريقتي لأفعل اشياء مثل الإرتفاع في الهواء اذاً أبدأ بتعليمي
    Diese Leute, die ihr Leben lang Angst vor Schlangen gehabt hatten, sagten Dinge wie "Schau, wie schön diese Schlange ist." TED هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى
    Dinge wie die Gebäude, die Fahrzeuge, die Architektur, Zivilisationen wurden alle vom Spieler entwickelt. TED أشياء مثل المباني، والمركبات، والهندسة المعمارية، والحضارات، كلها مصممة من اللاعب حتى هذه المرحلة.
    Sie haben hier im Silicon Valley Dinge wie zum Beispiel Aktienanteile. TED انتم لديكم هنا في "وادي السليكون" أشياء مثل "خيارات الأسهم"
    Nun ist es ihre Aufgabe, Dinge wie diese hier auszugraben und Geschichte neu zu schreiben. TED عملك هو التنقيب في أشياء مثل هذه الظاهرة بمقدمة الصورة وإدخالها لصفحات التاريخ
    Die unmittelbarsten Veränderungen, die wir bemerken werden, sind Dinge wie in der Medizin. TED التغيرات الأكثر سرعة التي سنراها ستكون في أشياء مثل الطب.
    Ich denke, Dinge wie Regel 30 der zellulären Automaten bringen uns auf eine andere Ebene. TED أعتقد أن أشياء مثل الخلايا التلقائية للقاعدة رقم 30 يقودنا إلى مستوى آخر.
    Sie stellen diese Werte über Dinge wie Geld, Ansehen und Tradition. TED يريدون إعلاءها فوق أشياء مثل المال والمظاهر الاجتماعية والتقاليد.
    Dinge wie Rentenversicherung, Sozialbeiträge, Löhne. Open Subtitles أشياء مثل الرواتب والمعاشات, والتآمين والأجور.
    Sagte Dinge wie: "Ich bring' dich um!", bevor er sie heute Abend zur Party mitnahm. Open Subtitles يقول أشياء مثل سأقتلك مباشرة قبل أن يأخذها الى تلك الحفلة الليلة
    Dinge wie Gedankenkontrolle, Teleportation, Astralprojektion. Open Subtitles أشياء مثل السيطرة بالعقل ، النقل عبر الأثير
    Dinge wie Gedankenkontrolle, Teleportation, Astralprojektion. Open Subtitles أشياء مثل السيطرة بالعقل ، النقل عبر الأثير
    In schlechten Zeiten verzichten die Leute auf Dinge wie Pizza. Open Subtitles عندما تصبح الأوقات قاسية . يستغني الناس عن أشياء مثل البيتزا.
    Sie reden über dumme Popgruppen und Kleidung und sagen Dinge wie: Open Subtitles يتحدثن فن فرق البوب السخيفه و الملابس و يقلن أشياء مثل
    Wenn du mein Alter erreichst und meine Größe, wirst du sehen, dass Dinge wie dieser Hurrikan keine große Sache sind. Open Subtitles و عندما ستصل إلى سني و طولي سوف تعي أنا أشياء مثل هذه العاصفة ليست شيئا مهما
    Dinge wie die Poren in seiner Haut, alles Körperliche. Open Subtitles اشياء مثل المسام في جلده كل الاشياء الجسدية
    Zu meiner Zeit, verstanden die Leute noch Dinge wie Respekt, Loyalität, Ehre. Open Subtitles في السابق، كنا الناس يفهمون أمور مثل الاحترام، الولاء، والشرف.
    Sie sind zwar keine Aminosäuren, aber wir finden derzeit Dinge wie Propane und Benzen, Wasserstoff Zyanid und Formaldehyde. TED مع أنها ليست أحماضا أمينية فنحن نجد أمورا مثل البروبين والبنزين سيانيد الهيدروجين، والفورمالديهايد
    Jetzt sind wir also in der Lage sehr anspruchsvolle motorische Planung, Dinge wie das, zu tun. TED لذلك فنحن قادرون أن نقوم بتخطيط المعقد جداً للحركة, و أشياء من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus