"dingen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأشياء
        
    • أشياء
        
    • أمور
        
    • الأمور
        
    • بأشياء
        
    • الاشياء
        
    • لأشياء
        
    • بأمور
        
    • الأشياءِ
        
    • اشياء
        
    • المسائل
        
    • بالأمور
        
    • شيئان
        
    • أمورٍ
        
    • بالأشياء
        
    Es ist eine wesentliche Veränderung in unserem Umgang mit den Dingen in unserem Leben. TED إنه في الأساس تحول رئيسي في علاقتنا مع الأشياء المحيطة بنا في حياتنا
    Ich würde sagen, alle Dinge sind von Bedeutung – außer Dingen und Materie. TED سأخبركم أنها كل شيء; كل شيء مهم باستثناء كل الأشياء وباستثناء المادة.
    Es hatte mit Tod und Krankheit und vielen anderen Dingen zu tun TED كان لها علاقة بالموت و الأمراض و الكثير من الأشياء الأخرى
    Es gibt keine wirklich neue Idee, sondern es geht darum, in den Dingen um uns Gelegenheiten zu entdecken und daraus Lösungen zu entwickeln. TED لذا فهذه ليست تحديداً فكرة جديدة، نوعاً ما ، رؤية الفرص فيما حولنا من أشياء ثم خطفها بسرعة وتحويلها الى حلول.
    Jetzt hört zu, wir müssen uns bei drei Dingen einig sein. Open Subtitles والآن أنصتوا إليّ، علينا أن نتفق جميعاً على ثلاثة أمور.
    Sie besteht aus den Dingen, die andere anstelle des Christentums hatten. TED و تتألف من الأشياء التي يعتقدها الآخرين بدلا عن المسيحية.
    Der Nutzwert betrifft nicht nur den Kauf von Dingen, sondern alle Entscheidungen. TED المنفعة تطبق ليس فقط على شراء الأشياء ولكن على كل قراراتنا.
    "Allgemeine Relativität" beschreibt das Verhalten von sehr großen Dingen, während Quantenphysik die sehr kleinen erklärt. TED النسبية العامة التي تصف سلوك الأشياء الكبيرة جداً بينما فيزياء الكم تشرح الأشياء الصغيرة.
    Ich habe ein besonderes Interesse in Dingen wie diesem die mich umhauen. TED لدي هذا الإهتمام الخاص بمثل هذه الأشياء والتي تكاد تفقدني صوابي
    Ich begann nach Dingen zu suchen, die das Leben lebenswert machen. TED وبدأت أبحث عن تلك الأشياء التي تجعل للحياة سبباً لنحياها.
    Die Erfinder von Dingen werden immer weniger in der Lage sein, dies vorauszusagen. TED أكثر و أكثر , مبتكرون الأشياء لن يستطيعوا أن يقولوا ذلك مقدماً
    Hier ist eine große Website, auf der wir eine Menge bildungsrelevanter Informationen und andere Demonstrationen über eine Menge von Dingen gesammelt haben. TED إذن لدينا هنا موقع ويب ضخم حيث قمنا بتجميع كمية كبيرة من المواد التعليمية و بيانات حول العديد من الأشياء.
    Aber man sollte es, wie bei allen guten Dingen, nicht übertreiben. Open Subtitles نعم، لكن يبدو كما لو هناك الكثير من الأشياء الجيدة
    In den harten Dingen sind sie unbeholfen, da kommen sie gerade so klar. Open Subtitles الأشياء الصعبة , انهم جميعا الحق في. إنهم خرقاء . سيفعلون ذلك
    Ich passe mich nur den Dingen an, die da noch kommen. Open Subtitles لمعلوماتك .. أنا أشبه تلك الأشياء التي ظهرت شياطين ..
    Du musst dich von den Dingen befreien, die diese Hirngespinste nähren. Open Subtitles يجب أن تخلصي عقلك من تلك الأشياء التي تدعم هلاوسك
    Und etwa zwei Jahre später, etwa ein Jahr später, nach eine Menge Organisation und viel Hin und Her von Dingen, haben wir einige Sachen erreicht. TED وبعد عامين من ذلك .. اعتقد عام .. بعد حفنة من التنظيم والحركة الدؤوبة كنا قد أنجزنا بضعة أشياء.
    nicht ganz ich selbst und viel zu beschäftigt mit anderen Dingen. Open Subtitles لم أكن أفكر بنفسي تماماً وركزت على أمور أخرى كثيرة.
    Poirot, immer siehst du das Schlimmste in vielleicht ganz harmlosen Dingen. Open Subtitles دائماً ما تقوم بتفسيرات شيطانية حين تكون الأمور بريئة جداً
    Mom hat mir nie Kalligraphie beigebracht, sie war zu sehr mit anderen Dingen beschäftigt. Open Subtitles تعلمين , أمي لم تعلمني فن الخط لقد كانت مشغولة بالقيام بأشياء أخرى
    In Wirklichkeit, sind viele Auswahlmöglichkeiten zwischen Dingen, die gar nicht so unterschiedlich sind. TED في الواقع معظم الخيارات بين الاشياء لا تختلف كثيرا عن بعضها البعض
    Giles Revell sollte heute hier sprechen -- atemberaubende Fotografien von Dingen die man nicht sehen kann. TED تصوير فوتوغرافي جميل لأشياء لا تستطيعون رؤيتها
    Zumindest müssen sie an Dingen wie Imitation und Emulation beteiligt sein. TED أولا يبدو أنها تطورت للقيام بأمور مثل التقليد والمحاكاة
    Aber bei Dingen, wie Spielen und Singen, gehöre ich mir. Open Subtitles لكن في الأشياءِ مثل اللعب ..والغناء. أَنا أملك نفسي.
    Wir sind mittlerweile sehr vom Internet abhängig, von grundlegenden Dingen wie Elektrizität natürlich, von funktionierenden Computern. TED نحن اصبحنا معتمدين جدا على الانترنت على اشياء اساسية مثل الكهرباء على الحواسيب ان تعمل
    Er sollte das entscheiden, weil er in solchen Dingen erfahren ist. Open Subtitles وجعلنه يقرر لأنة حكيم جيداً ولديه خبرة فى تلك المسائل.
    Mir war nicht klar, dass ich dazu verpflichtet bin,... dir meine Verbindung mitzuteilen zu Dingen, von denen du ein Fan bist, aber na gut. Open Subtitles لم أكن أعلم أني مضطر لمشاركتك علاقاتي بالأمور التي تعجبك، لكن لا بأس
    Als unser Sultan starb, ohne einen Sohn zu hinterlassen, machte er mich, seinen Großwesir, zum Erben von zwei Dingen. Open Subtitles عندما مات السلطان بدون إبن جعلني وزيره الكبير وورثت شيئان
    Also ich liebe dieses Land, aber immer mal wieder hört man dann von solchen Dingen, irgendeinem so unsagbar bösen Mist, dass er beinahe undenkbar scheint. Open Subtitles أحب هذا البلد، لكن أحيانا عندما، تسمعين عن أمورٍ مثل هذه، بعض الأمور المرعبة، التي لا يمكن تصوّرها أحيانا.
    Eislaufen war das wert, und ich musste meinen Tag absagen und meine Abenteuer fortsetzen von Dingen, die ich niemals vorher getan habe. Open Subtitles التزلج على الجليد يستحق ذلك سألغي جدولي لهذا اليوم وأكمل مغامراتي في القيام بالأشياء التي لم يسبق وأن قمت بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus