Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten wird ihren Arbeitsschwerpunkt in den Bereichen vorbeugende Diplomatie, Konfliktprävention und Friedensschaffung verstärken. | UN | وستركز إدارة الشؤون السياسية على نحو أكبر على مجالات الدبلوماسية الوقائية، ومنع نشوب النزاعات ونشر السلام. |
Drei Aspekte stechen hervor: Führungsverhalten, Diplomatie und institutionelle Gestaltung. | TED | وهي ثلاثة امور القيادة الحكيمة .. الدبلوماسية والتنظيم المؤسساتي |
Diplomatie muss ausreichend finanziert und nachhaltig sein und den richtigen Mix aus Anregungen und Druck auf Führer und Anhänger anwenden. | TED | ينبغي أن تُجهّز الدبلوماسية بدعومات كافية ومستمرة وأن تقوم بتطبيق خليط مناسب من الحوافز والضغوطات على القادة والأتباع |
Damit haben wir ein Problem, da sie nicht in die traditionelle Diplomatie passen. | TED | وبالتالي لدينا مشكلة, لأن ذلك يبتعد عن الدبلوماسية التقليدية |
Diplomatie und Handelsbeziehungen zwischen unseren Völkern. | Open Subtitles | تأسيس علاقة دبلوماسية وتجارية بين شعبينا |
Ich bin der Meinung, dass wir diesen Ansatz in der modernen Diplomatie verstärken müssen, nicht nur zwischenstaatlich, sondern auch innerhalb von Staaten. | TED | واعتقد اننا نحتاج الى تقوية هذا النهج في الدبلوماسية الحديثة, ليس بين الدول فقط لكن ايضا داخل الدول |
Da war ein Austausch zwischen Diplomatie und der Macht von unten. | TED | وهناك تفاعل بين الدبلوماسية وقوة القدوم من القاعدة |
Und wir müssen auch über traditionelle Diplomatie hinausgehen zu den zeitgenössischen Überlebensfragen wie Klimawandel. | TED | وعلينا المضي ايضا الى ما وراء الدبلوماسية التقليدية الى القضية المصيرية في وقتنا التغير المناخي |
Die Diplomatie war daran gescheitert, die Deutschen zu stoppen. | TED | لقد فشلت الدبلوماسية في إيقاف الألمان من الزحف الى هولندا |
In Lehre, Medizin, Recht, Diplomatie, Politik, Wirtschaft und der heutigen Medienlandschaft. | TED | في العلم و الصحة و القانون و الدبلوماسية و الحكومة و المال و الإعلام المتواجد في أيامنا هذه. |
Bei einer anderen großen Recherche ging es um die weltweite Diplomatie. | TED | تحقيق آخر أكبر من هذا كان عن الدبلوماسية العالمية. |
Ich liebe Diplomatie. Ich habe keine Karriere. Ich hatte erwartet, mein ganzes Leben als Diplomat zu verbringen, meinem Land zu dienen. | TED | أحب الدبلوماسية. ليست لدي مهنة. توقعت أن أمضي حياتي في العمل الدبلوماسي ، في خدمة بلدي. |
Präventive Diplomatie anstatt Präventivschläge | News-Commentary | الدبلوماسية الوقائية وليس الضربات الوقائية |
Also musste ich zur Expertin in internationaler Diplomatie werden. | Open Subtitles | لذا، كان عليّ أن أكون خبيرة في الدبلوماسية الدولية |
Also musste ich zur Expertin in internationaler Diplomatie werden. | Open Subtitles | لذا، كان عليّ أن أكون خبيرة في الدبلوماسية الدولية |
Diplomatie ist nicht gerade Kalfas' starke Seite. | Open Subtitles | اعتذر بالنيابة عن كالفاس هو ليس جيداً في الدبلوماسية |
"Daher ist die Diplomatie, wie wir sie demonstriert haben, die Landkarte und der Wegweiser der Zivilisation. | Open Subtitles | الدبلوماسية إذاً كما أوضحت هي خريطة و علامة الحضارة |
Wir halten nicht mehr viel von Diplomatie. | Open Subtitles | لم نعد نفضّل الدبلوماسية كثيراً هذه الأيام. |
Nicht in Euren kühnsten Träumen. Dieses Mal verzichten wir auf Diplomatie. | Open Subtitles | ليس بطريقتك سيناتور لن يكون هناك دبلوماسية هذه المرة |
Wenn wir mehr Truppen zur Front schicken, ersticken wir die Diplomatie im Keim. | Open Subtitles | الدفع بالمزيد من القوات الى خطوط المقدمة لن يسمح للدبلوماسية لان تستمر |
Aber das ist nicht das Problem, sondern Taktik und Diplomatie. | Open Subtitles | ذلك ليس مُهمًا. المُهم هو الدبلوماسيّة والمناورات السياسيّة، التي يبدو بأنّك تحتقرها. الدبلوماسيّة: |
Ich beabsichtige, diese Möglichkeit der vorbeugenden Diplomatie in meinen künftigen Gesprächen mit den Leitern der Regionalorganisationen weiter zu prüfen. | UN | وأعتزم بحث هذا الخيار المتعلق بالدبلوماسية الوقائية في مناقشاتي التي أجريها في المستقبل مع رؤساء المنظمات الإقليمية. |
Nichtstaatliche Organisationen haben sich zu einem wichtigen Träger für Präventivmaßnahmen und vorbeugende Diplomatie entwickelt. | UN | وبرزت المنظمات غير الحكومية كقناة هامة للإجراءات والدبلوماسية الوقائية. |
Ich fragte sie mal, wie sie Diplomatie und Spionage bewältigen konnte... in einer Zeit, in der niemand Frauen in diesen Bereichen Erfolg gönnte. | Open Subtitles | سألتها مرة كيف تمكنت من إتقان الدوبلوماسية والتجسس في وقت الذي لا يريد أيّ أحد أن يرى امرأة تنجح في هذا المجال. |
Diplomatie. | Open Subtitles | الديبلوماسيّة |
Er steht für etwas völlig Neues in der Welt der Diplomatie. | Open Subtitles | اعتقد بانه يمثل شيء جديدا في عالم الدبلوماسيه |
Sie müssen wissen, dass Ihr Ausbruch heute Morgen vier Jahre vorsichtiger Diplomatie ernsthaft gefährdet haben könnte. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنّ فورتك هذا الصباح قد عرضت للخطر أربع سنوات من الديبلوماسية الحذرة |