"dir zeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • وقتك
        
    • وقتكِ
        
    • وقتكَ
        
    • تستعجل
        
    • ما تحتاجه من الوقت
        
    • ما يلزمك من الوقت
        
    • خذ وقتَكَ
        
    Nimm dir Zeit, um das Publikum hinauszubringen, das die Schauspieler verabschiedet. TED خذ وقتك وأعلن للجمهور، قل وداعا للممثلين.
    OK. Lass dir Zeit, Kumpel. Kananga strickt da drin an einer Fahne. Open Subtitles حسناً لكن خذ وقتك يا صديقي لأن يلقي خطابا طويلا
    Du mußt dir Zeit lassen. Du bist noch ein Samen-Korn. Open Subtitles يجب ان تأخذي وقتك انكِ لا تزالي حبة صغيرة
    Es gibt keinen Grund zur Eile. Nimm dir Zeit, den Rohedelstein zu polieren! Open Subtitles لا حاجة لكِ بأن تعجلي الآن خذي وقتكِ وهذبيها جيّداً
    Nimm dir Zeit, Sohn. Nimm dir Zeit. Open Subtitles خذ وقتكَ يا بني، خذ وقتكَ.
    Wenn du dir Zeit nähmst, was dir schwer zu fallen scheint, würdest du bemerken, dass Portia und ich sehr verschieden sind. Open Subtitles لو اخذت لحظة من وقتك, لتمعن التفكير فى الذى لاتميل اليه.. ..ستكتشف ان انا وبورشا اناس مختلفون.
    Ich hatte doch gesagt, du sollst dir Zeit lassen. Open Subtitles بجدية، أنا لا أعرف كم أنت عملت هو بهذه السرعة. أخبرتك لإستغراق وقتك.
    Lass dir Zeit. Die Hochzeit kann ja nicht ohne dich anfangen. Open Subtitles خذ وقتك , الأمر ليس وكأننا بإمكاننا أن نبدأ الزواج بدونك
    Wann geht dein Flug? Lass dir Zeit, in 'ner halben Stunde kommt mein Taxi. Open Subtitles خد وقتك سيارة أجرتي سَتَكُونُ هنا بعد نصف السّاعة
    Jeder will mich einmal besuchen, aber nur eine Hand voll hattedies Glück. Lass dir Zeit. Open Subtitles اذا اردت مرة ان تمشى على ستكون سعيد اذا فعلت ، خذ وقتك
    Also nimm dir Zeit und finde heraus wie du damit umgehen möchtest. Open Subtitles خذ وقتك وفكر بالطريقة التي تريد أن تعالج بها الأمر
    Nein, ich wollte dir eigentlich einen Gefallen tun, und dir Zeit sparen, also kannst du dich auf diese Kinder im Holzgeschäft konzentrieren oder Modezeitungen lesen. Open Subtitles لا، كنت في الحقيقة أريد أن أعمل معك معروف وأوفر وقتك لتركزي بشأن هؤلاء الأطفال
    Lass dir Zeit, aber sag bitte ja. Und wenn es geht, bis morgen Abend. Open Subtitles خذى وقتك , لكن أجيبى بنعم مساء الغد إذا إستطعتى
    Ich weiß, du hältst das für ein Kompliment, aber mir wäre lieber, wenn du dir Zeit lässt. Open Subtitles أعرف قد تظن هذه مجاملة، لكن أفضّل أن تأخذ وقتك
    An deinem Sixpack arbeitest du hart, aber wenn ich was brauche, - lässt du dir Zeit? - Komm schon, Jo. Open Subtitles يمكنك سحب نفسك للعمل على عضلاتك لكن حين أحتاج تخطي قفل، تأخذ وقتك ؟
    Da kannst du dir Zeit mit ihm lassen und... ihn in der Wüste vergraben, bevor wir zurück über die Grenze fahren. Open Subtitles ستحصل على وقتك معه وتدفنه في الصحراء قبل أن نلتقي عائدين
    Danke, dass du dir Zeit genommen hast, mir die Neuigkeiten von meinem Ehemann zu bringen. Open Subtitles شكرآ لك على اهدار وقتك في جلب الاخبار بشأن زوجي
    Lass dir Zeit. Ich mach's mir hier in der Zwischenzeit etwas bequem. Open Subtitles أتعلمين ماذا، خُذي وقتكِ وسأجلس هنا مُرتاحاً حتى تعودي
    Ich möchte, dass du dir Zeit nimmst und richtig darüber nachdenkst... um was ich dich bitte. Open Subtitles أُريدكِ أن تأخذي وقتكِ بالتفكير ملياً حولَ ما أطلبُه
    Lass dir Zeit. Das ist ein gutes Bild. Open Subtitles خذي وقتكِ للوصول إلى هناك ، إنها لقطة جميلة
    Schau noch mal. Nimm dir Zeit. Open Subtitles . ألقِ نظرة أخرى، خذ وقتكَ
    Nimm dir Zeit, wir haben Zeit. Open Subtitles لا تستعجل تشارلي لدينا متسع من الوقت
    Lass dir Zeit. Open Subtitles خذ ما تحتاجه من الوقت.
    - Lass dir Zeit. Open Subtitles -حسناً، استغرقي ما يلزمك من الوقت
    - Lass dir Zeit. Open Subtitles -نعم، خذ وقتَكَ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus