"direkt aus dem" - Traduction Allemand en Arabe

    • مباشرةً من
        
    • مباشرة من
        
    Er zieht die Energie direkt aus dem Elektrizitätswerk. Open Subtitles إنّه يسحب الطاقة مباشرةً من محطّة الكهرباء.
    - Ich weiß, ich war auch überrascht. - Sie kommt direkt aus dem Weißen Haus. Open Subtitles أنا أعلم ، ولقد فوجئت أيضاً لكنه قادم مباشرةً من البيت الأبيض
    Wir berichten direkt aus dem Herzen des Amazonas-Regenwaldes. Open Subtitles مباشرةً من قلب غابة الأمازون المطيرة... لدينا بعض الأخبار العاجلة.
    Ich weiß direkt aus dem Maul vom Gaul, wenn du die Bemerkung erlaubst. Open Subtitles عندي بعض الأخبار مباشرة من فم الحصان إذا أنت سمحت لى بالتعبير
    Der Herausforderer, direkt aus dem Ödland. Open Subtitles المتحدي، مباشرة من خارج الأرض المُقفَرّةِ.
    - Ich hab da ein fantastisches Kleinod. direkt aus dem Nationalmuseum des Irak. Open Subtitles لدي قطعة رائعة ، أتت مباشرة من المتحف العراقي الوطني
    - Und... Da brauchen wir eine Genehmigung direkt aus dem Vatikan. Open Subtitles و الموافقة يجب أن تأتي مباشرةً من (الفاتيكان).
    - Er sprach direkt aus dem Himmel. Open Subtitles يتحدث مباشرةً من السماء
    Gegen Mittag, West Küsten Zeit, wird Thomas Uran Brennstäbe, direkt aus dem San Onofre Atomkraftwerk, außerhalb von San Diego, portieren. Open Subtitles عند الظهيرة كحدّ أقصى بتوقيت الساحل الغربيّ سينقل (توماس) قضبان اليورانيوم عبر بوّابة مباشرةً من محطّة "سان أونفور" النوويّة خارج "سان دييغو"
    Dieses Band zeigt, wie sie mein Kind Erdnussbutter und Marmelade direkt aus dem Glas essen lässt. Open Subtitles هذا شريط فيديو يظهرها وهي تطعم طفلي الزبدة المخلوطة بالفستق والهلام مباشرة من البرطمان
    Ja, denk nur an die vielen kleinen Jungs, die starben, weil sie den Pudding direkt aus dem Becher gegessen haben! Open Subtitles نعم ،انى افكر فى عدد الاطفال الصغار الذين يموتون جراء الأكل مباشرة من العبوة
    Du wirst diese überlagerte Milch direkt aus dem Tetrapak trinken. Open Subtitles ستشرب ذلك الحليب منتهي الصلاحية مباشرة من العلبة
    Hat dich jemand im Labor gemacht, oder kommst du direkt aus dem Himmel? Open Subtitles هل تمّت صناعتك في المخبر، أم أنّكِ اُرسلتِ مباشرة من السّماء؟
    Unzählige unschuldige Menschen werden das Gift trinken, direkt aus dem Wasserhahn in ihrer Küche, es sei denn, wir tun etwas dagegen. Open Subtitles عدد لا يحصى من الناس الأبرياء سيشربون السم مباشرة من مطابخهم ما لم نفعل شيئاً ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus