Er zieht die Energie direkt aus dem Elektrizitätswerk. | Open Subtitles | إنّه يسحب الطاقة مباشرةً من محطّة الكهرباء. |
- Ich weiß, ich war auch überrascht. - Sie kommt direkt aus dem Weißen Haus. | Open Subtitles | أنا أعلم ، ولقد فوجئت أيضاً لكنه قادم مباشرةً من البيت الأبيض |
Wir berichten direkt aus dem Herzen des Amazonas-Regenwaldes. | Open Subtitles | مباشرةً من قلب غابة الأمازون المطيرة... لدينا بعض الأخبار العاجلة. |
Ich weiß direkt aus dem Maul vom Gaul, wenn du die Bemerkung erlaubst. | Open Subtitles | عندي بعض الأخبار مباشرة من فم الحصان إذا أنت سمحت لى بالتعبير |
Der Herausforderer, direkt aus dem Ödland. | Open Subtitles | المتحدي، مباشرة من خارج الأرض المُقفَرّةِ. |
- Ich hab da ein fantastisches Kleinod. direkt aus dem Nationalmuseum des Irak. | Open Subtitles | لدي قطعة رائعة ، أتت مباشرة من المتحف العراقي الوطني |
- Und... Da brauchen wir eine Genehmigung direkt aus dem Vatikan. | Open Subtitles | و الموافقة يجب أن تأتي مباشرةً من (الفاتيكان). |
- Er sprach direkt aus dem Himmel. | Open Subtitles | يتحدث مباشرةً من السماء |
Gegen Mittag, West Küsten Zeit, wird Thomas Uran Brennstäbe, direkt aus dem San Onofre Atomkraftwerk, außerhalb von San Diego, portieren. | Open Subtitles | عند الظهيرة كحدّ أقصى بتوقيت الساحل الغربيّ سينقل (توماس) قضبان اليورانيوم عبر بوّابة مباشرةً من محطّة "سان أونفور" النوويّة خارج "سان دييغو" |
Dieses Band zeigt, wie sie mein Kind Erdnussbutter und Marmelade direkt aus dem Glas essen lässt. | Open Subtitles | هذا شريط فيديو يظهرها وهي تطعم طفلي الزبدة المخلوطة بالفستق والهلام مباشرة من البرطمان |
Ja, denk nur an die vielen kleinen Jungs, die starben, weil sie den Pudding direkt aus dem Becher gegessen haben! | Open Subtitles | نعم ،انى افكر فى عدد الاطفال الصغار الذين يموتون جراء الأكل مباشرة من العبوة |
Du wirst diese überlagerte Milch direkt aus dem Tetrapak trinken. | Open Subtitles | ستشرب ذلك الحليب منتهي الصلاحية مباشرة من العلبة |
Hat dich jemand im Labor gemacht, oder kommst du direkt aus dem Himmel? | Open Subtitles | هل تمّت صناعتك في المخبر، أم أنّكِ اُرسلتِ مباشرة من السّماء؟ |
Unzählige unschuldige Menschen werden das Gift trinken, direkt aus dem Wasserhahn in ihrer Küche, es sei denn, wir tun etwas dagegen. | Open Subtitles | عدد لا يحصى من الناس الأبرياء سيشربون السم مباشرة من مطابخهم ما لم نفعل شيئاً ما |