"diskretion" - Traduction Allemand en Arabe

    • السرية
        
    • التقدير
        
    • الحذر
        
    • التكتم
        
    • وحسن
        
    • الكتمان
        
    • كتمان
        
    • حرية
        
    • التعقل
        
    • بالسرية
        
    • السريّة
        
    • كتوم
        
    • تكتمك
        
    • التّكتّم
        
    • التعتيم على
        
    Alle meine Dates haben dieses Bedürfnis, Baby, aber Diskretion ist nicht billig. Open Subtitles كل مواعدي لديهم تلك الحاجة يا عزيزي ولكن السرية ليست رخيصة
    Für gewöhnlich behandeln wir diese Dinge mit mehr Diskretion. Open Subtitles عادة هذه الأمور تتم بقدر أكبر من السرية.
    Und ich gebe Ihnen mein Wort, die Diskretion in Person zu sein. Open Subtitles و أنا أعطيك كلمتي بأني لن أخبر أحد سأكون روح التقدير بذاتها
    Abgesehen davon ist Diskretion so ziemlich unsere einzige Regel. Open Subtitles بالإضافة إلى الحذر هو القاعدة الوحيدة التي نملكها
    Und wenn einer Ahnung davon hat, dass Diskretion besser ist als Mut, dann doch wohl Sie. Open Subtitles ولو أن الجميع فهم مفهوم التكتم فسيكون الأمر أفضل حالاً حينها حينها سيكون أنت المُختار
    erklärend, wie wichtig es ist, dass die Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten für bestimmte Fragen und Länder sowie die Mitglieder der Arbeitsgruppen bei der Wahrnehmung ihres Mandats Objektivität, Unabhängigkeit und Diskretion beweisen, UN وإذ تؤكد أهمية تحلي المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك أعضاء الأفرقة العاملة، بالموضوعية والاستقلالية وحسن التقدير عند اضطلاعهم بولاياتهم،
    Ich bitte darum, die Vertraulichkeit zu respektieren und Diskretion zu wahren, was Ihre Zeit in meinem Büro betrifft. Open Subtitles كنت سأطلب احترام السرية والتدرب على الكتمان فيما يتعلق بفترة حكمك في مكتبي
    - Diskretion. Hier ist ein Kind anwesend. Open Subtitles كنت أحاول كتمان الأمر هناك طفلة بالغرفة
    Ich schätze Diskretion, ich hasse Selbstmitleid, also ziehen wir folgendes Fazit: Open Subtitles اقدر حرية التصرف اكره الشفقة الذاتية لذا دعنا نتركه على ماهو عليه
    Sei beruhigt, dass jeder Aspekt unserer sexuellen Beziehung,... betreffend deiner Vorlieben, deiner Eigenarten, deines Leistungsverhaltens,... immer noch durch die dazu gehörende Diskretion des Schlafzimmers geschützt sind. Open Subtitles أما البقية أؤكد لك أن أي سمة في علاقتنا الجنسية تخص مميزاتك , خصائصك و أدائك لا زالت محمية بستار السرية الطبيعية لغرفة النوم
    Das wäre unter-reagieren. Er hat die stillschweigende Diskretion des Schlafzimmers gebrochen. Open Subtitles لقد قام حقا بهتك السرية المطلقة لغرفة النوم
    Wir gewähren Kunden ein Höchstmaß an Diskretion. Open Subtitles نقدّم أعلى مستوى من السرية إلى جميع عملائنا
    Die Diskretion gebietet, den Schatz nicht auf das Kriegsschiff zu laden. Open Subtitles التقدير يَملي أن أنا لَنْ أُحمّلَ الكنزَ خارج الرجلِ البريطانيِ للحربِ
    Aber um Diskretion zu wahren, reiste ich dritter Klasse. Open Subtitles ولكن بسبب التقدير, سافرت على الدرجة الثالثة
    Ich kann Ihnen versichern, Diskretion ist die Parole meines Handwerks. Open Subtitles أؤكد لك يا سيدي، الحذر هو مبدأي في التجارة
    Diskretion ist das Gebot der Stunde. Open Subtitles التكتم و الحذر سوف يكون عنوان اللعبة
    Die Angelegenheit muss mit äußerster Diskretion behandelt werden. Open Subtitles لابد التعامل مع هذا الأمر بأكبر قدر من التكتم
    erklärend, wie wichtig es ist, dass die Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten für bestimmte Fragen und Länder sowie die Mitglieder der Arbeitsgruppen bei der Wahrnehmung ihres Mandats Objektivität, Unabhängigkeit und Diskretion beweisen, UN وإذ تؤكد أهمية توافر الموضوعية والاستقلالية وحسن التقدير لدى المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء الأفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولاياتهم،
    Der beste Weg unser Zuhause zu verteidigen, ist durch das Ausüben von Diskretion. Open Subtitles أفضل طريقة لندافع عن دارنا، هي بتطوير قدرتنا على الكتمان.
    Können wir auf die Diskretion der Mitarbeiter bauen? Open Subtitles و هل نستطيع الإعتماد على كتمان موظفيك؟
    Dieses Vertrauen existiert, um seine Diskretion zu bewahren. Open Subtitles هذه الثقة الخاصة موجودة لاعطاءه حرية التصرف
    Nein, Diskretion ist keine Stärke eines Psychopathen, und das ist er. Open Subtitles كلا .. التعقل ليس هو العرف السائد للشخص المضطرب العقل صدقينى ...
    Sie versprachen mir vollkommene Diskretion. TED لقد وعدوني بالسرية التامة
    Und außerhalb unseres Meshnetzwerks sollten wir mit Diskretion reden und vorsichtig vorgehen. Open Subtitles ولأننا خارج مجال شبكتنا السريّة فعلينا التحدّث بحذر وأن نحذو بحذر.
    Ich bat ihn um Diskretion und Bedenkzeit. Open Subtitles طلبت منه أن يكون كتوم بينما أفكر في الطلب.
    Ich kümmere mich um die Situation, aber ich weiß Ihre Diskretion hierbei zu schätzen. Open Subtitles أنا أتعامل مع الوضع ، لكن أقدر تكتمك على الأمر
    Obwohl ich die Vorstellung zu würdigen weiß, hätte ich doch ein wenig mehr Diskretion erwartet Open Subtitles على الرّغم من تقديري للمُقدّمة، لكن كنتُ سأفضّل التّكتّم أكثر.
    Aber ich rate zu Diskretion, was gewisse Details betrifft. Open Subtitles ولكنني أنصح بأن يبقى هناك شيء من التعتيم على بعض التفاصيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus