doch wenn sie nicht ins Netz gehen können, gehen sie auf die Straße. | TED | ولكن عندما لم يتمكن مستخدمي الإنترنت من الاتصال بالإنترنت قاموا بالخروج للشارع. |
Eine Reise kann befreiend wirken, doch wenn sie nie endet, sind wir dauernd und ohne Ruhepause im Exil. | TED | السفر يمكن ان يكون محرر ولكن عندما يكون مستمر ، نصبح المغتربون دائما و من دون راحة |
Meine Schwester benutzte nicht oft Metaphern, doch wenn sie es tat, dann traf es mich wirklich. | Open Subtitles | "لم تستخدم أختي المجازات كثيراً ولكن عندما فعلت صعقني ذلك فعلاً" |
Ich bemerkte, dass in den meisten Zeremonien, die Mehrheit der Frauen und Mädchen nicht in Sichtweite waren. doch wenn sie dabei waren, trugen sie ihre Tanzröcke, schwangen ihre Hüften, sangen, klatschten und heulten, während die Männer die Rhythmusgruppe bildeten. | TED | في معظم الاحتفالات لاحظت أن معظم النساء والفتيات لم يكونوا متواجدات ولكن عندما يكن لاحظت أنهن يرتدين تنانير الرقص خاصتهن ويهززن خصورهن تغنين وتصفقن وتزغردن بينما الرجال أكملوا الجزء الباقي من الإيقاع |