"dollar zur" - Traduction Allemand en Arabe

    • دولار
        
    • الدولارات
        
    Wenn wir bis 2030 über 350 Billionen Dollar zur Verfügung haben werden, dann muss dieses Geld in den Händen von Frauen sein. TED وإذا كان لدينا أكثر من 350 تريليون دولار بحلول عام 2030، تلك الدولارات يجب أن تكون في أيدى النساء.
    Zwischen dem Beginn dieser Partnerschaft 1998 und Ende 2003 wurden insgesamt 563 Millionen Dollar zur Finanzierung von 292 Projekten mit Aktivitäten in 121 Ländern und unter Beteiligung von 35 Stellen der Vereinten Nationen zugewiesen. UN ومنذ إقامة هذه الشراكة في عام 1998 وحتى نهاية عام 2003، تم تخصيص ما مجموعه 563 مليون دولار لتمويل 292 مشروعا تمارس نشاطها في 121 بلدا وشمل ذلك 35 كيانا تابعا للأمم المتحدة.
    Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte. UN وأدت القيود الزمنية التي تفرضها الجهات المانحة أحيانا، إلى الحد من قدرة المفوضية على تطبيق الإجراءات المعتادة، مما نتج عنه في حالة من الحالات خسارة 000 145 دولار من التبرعات المعلن عنها.
    Den Comic-Superhelden stehen Milliarden von Dollar zur Verfügung, und sie haben Hauptquartiere auf dem Mond, aber das hier ist die echte Welt. Open Subtitles أبطال القصص المصورة كلهم ...لديهم قواعد قيمتها البلايين من الدولارات ،وقواعد وشركات على القمر لكن هذا العالم الحقيقي
    Ende diesen Jahres werden wir über 1 Million Dollar zur Pflege Mittelloser beigetragen haben. In den ersten vier Monaten waren es 340.000 Dollar, ungefähr 85.000 Dollar pro Monat. Die Regierung tut das nicht, da sie konkurrierende Bedürfnisse haben. TED بنهاية هذا العام، سنكون قد قدمنا ما يزيد عن المليون دولار في رعاية المعوزين. في الأشهر الأربعة الأولى كان ٣٤٠،٠٠٠ دولار بمتوسط ٨٥،٠٠٠ دولار شهريا. الحكومة لن تفعل ذلك ، لأن لديهم احتياجات متنافسة
    Und dann noch eine kleine Kaution von 20 Dollar zur Sicherheit. Open Subtitles ومسألة صغيرة أيضا 20 دولار تأمين
    8. nimmt außerdem Kenntnis von dem Antrag des Generalsekretärs auf eine zusätzliche Subvention in Höhe von 13 Millionen Dollar zur Ergänzung der Finanzmittel des Sondergerichtshofs für Sierra Leone für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Dezember 2005; UN 8 - تلاحظ أيضا طلب الأمين العام معونة إضافية قدرها 13 مليون دولار لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    Während die Disziplinaruntersuchung ergab, dass die Behauptungen von Korruption und Misswirtschaft unbegründet waren, stellte sich bei der Prüfung heraus, dass der betroffene leitende Bedienstete sich nicht streng an die Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen gehalten hatte, und es wurde empfohlen, dass er für die auf Grund seines Handelns entstandenen Verluste in Höhe von schätzungsweise 50.000 Dollar zur Rechenschaft gezogen wird. UN وفي حين توصل التحقيق إلى عدم وجود أساس لصحة الادعاءات المتعلقة بالفساد وسوء الإدارة تبين للمراجعة بأن الموظف الأقدم لم يلتزم حرفيا بالنظام الأساسي والنظام الإداري للأمم المتحدة وأوصى بأن تتم مساءلته عن خسارة ما يقرب من 000 50 دولار بسبب تصرفاته.
    Die Gebergemeinschaft hat die humanitären Tätigkeiten des WFP großzügig unterstützt und im Laufe des Jahres 2002 nahezu 1,8 Milliarden Dollar zur Verfügung gestellt. UN 80 - وقد دعم مجتمع المانحين بسخاء العمليات الإنسانية لبرنامج الأغذية العالمي فقدم ما يقرب من 1.8 بليون دولار على مدار عام 2002.
    Am 6. August 2003 erließen die Vereinten Nationen einen geänderten konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappell für Liberia, mit dem um 69 Millionen Dollar zur Deckung des erhöhten humanitären Bedarfs ersucht wurde. UN وفي 6 آب/أغسطس 2003، أطلقت الأمم المتحدة نداء منقحا وموحدا مشتركا بين الوكالات تطلب فيه 69 مليون دولار للاستجابة للاحتياجات الإنسانية المتزايدة.
    Die Herausforderung für den uninformierten Spieler ist, ob er glaubt, der andere ist fair oder dass ihm zu wenig geboten wird, damit er denkt, dass nur 1 oder 2 Dollar zur Verfügung stünden. TED لذلك التحدي للأعب الذي لا يعرف هو القول، "هل هذا الرجل حقاً عادل أوهل هم يقدمون لي عرض بسعر منخفض جداً من أجل جعلي أعتقد أن هناك فقط دولار أو دولارين يمكن تقسيمها؟ "
    Stellen Sie sich vor, Sie wären Lula und hätten 18 Milliarden Dollar zur Verfügung. Würden Sie die eher für Autobahnen ausgeben oder jedem Brasilianer 100 Dollar geben?“ News-Commentary أجبته: "حسناً، إن البرازيل بلد ديمقراطي. فلتتخيل أنك مكان لولا ووجدت تحت تصرفك 18 مليار دولار أميركي، فهل تفضل إنفاقها على الطرق أم تعطي كل برازيلي مائة دولار؟".
    Im Februar 2004 machten die Vereinigten Staaten von Amerika als Gastland vorbehaltlich der Genehmigung durch den Kongress der Vereinigten Staaten ein vorläufiges Angebot über ein verzinsliches Darlehen in Höhe von 1,2 Milliarden Dollar zur Finanzierung des Sanierungsgesamtplans. UN وفي شباط/فبراير 2004، قدمت الولايات المتحدة الأمريكية، بوصفها البلد المضيف، عرضا مؤقتا، يخضع لموافقة كونغرس الولايات المتحدة بتقديم قرض ذي فوائد يبلغ 1.2 بليون دولار لتمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    2. billigt außerdem den Vorschlag, im ordentlichen Haushalt des Gerichtshofs einen Betrag von 400.000 Dollar zur Deckung des wiederkehrenden Bedarfs für Ad-hoc-Richter mit Wirkung vom Zweijahreszeitraum 2006-2007 zu führen; dieser Betrag ist in den Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 aufzunehmen; UN 2 - توافق أيضا على اقتراح رصد مبلغ قدره 000 400 دولار في الميزانية العادية للمحكمة لتلبية الاحتياجات المتكررة المتعلقة بالقضاة المخصصين، وذلك اعتبارا من فترة السنتين 2006-2007، وإدراجه في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus