Einmal für jeden Dominostein, aus dem ich die US-Flagge gemacht habe. | Open Subtitles | مرة لكل قطعة دومينو استخدمتها في إعداد ذلك العلم الأمريكي. |
Und fällt ein Dominostein, falle die anderen auch. | Open Subtitles | وإذا سقط دومينو واحد ! سيسقط الدومينو الآخر |
Ein Dominostein fällt und die ganze Welt ändert sich. | Open Subtitles | سقط حجر دومينو واحد، وتغيّر العالم كله. |
Ein Moment führt zum nächsten, wenn also ein Dominostein fällt, trifft er den nächsten, er trifft den nächsten und den nächsten und den nächsten und so weiter, dies führt zu einer unvermeidlichen Schlussfolgerung, und das ist... die Zukunft. | Open Subtitles | كل دقيقة زمنية تؤدي لحدوث الدقيقة التالية لذا بينما كل قطعة دومينو تقع ترتطم بالتالية ثم ترتطم بالتالية، والتالية ترتطم بالتالية وهكذا على هذا المنوال |
Sag mir, ist Pakistan der nächste Dominostein, der fallen soll? | Open Subtitles | قل لي، باكستان هو الدومينو التالي الذي ستسقط؟ |
Ist Syrien der nächste Dominostein? | News-Commentary | هل تكون سوريا حجر الدومينو التالي؟ |
Während ich diese Zeilen schreibe, präsentiert die griechische Regierung der Europäischen Union Vorschläge für umfassende Reformen, Schuldenmanagement und einen Investitionsplan, um die Wirtschaft wieder anzukurbeln. Griechenland ist bereit und in der Lage, ein Abkommen mit Europa zu schließen, um die Verzerrungen zu beseitigen, die das Land 2010 zum ersten Dominostein machten, der zu Fall gebracht wurde. | News-Commentary | بينما أكتب هذه السطور، تطرح الحكومة الألمانية على الاتحاد الأوروبي مجموعة من الاقتراحات للإصلاح العميق، وإدارة الدين، وخطة استثمارية لدفع عجلة الاقتصاد. واليونان مستعدة الآن حقاً وراغبة في الدخول في ميثاق مع أوروبا يقضي بإزالة التشوهات التي تسببت في جعلها أول حجر دومينو يسقط في خريف 2010. |
Der erste Dominostein der fällt und zum Krieg führt. | Open Subtitles | حجرة الدومينو الأولى التي ستسقط... وتقود إلى حربٍ. |