"dornen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أشواك
        
    • الأشواك
        
    • شجيرات
        
    OK, blaue Blume, rote Dornen. Open Subtitles وردة زرقاء، أشواك حمراء حسناً، أنا منطلق وردة زرقاء، أشواك حمراء وردة زرقاء، أشواك حمراء
    Blaue Blume, rote Dornen. Open Subtitles وردة زرقاء، أشواك حمراء وردة زرقاء، أشواك حمراء
    Es ist eine Infektion durch die Dornen der Rose, welche, egal wie sie auch heißt, immer noch eine billige eheliche Hilfe ist. Open Subtitles إنتانُ يدخل عبر أشواك الورد الجوري الذي ما يزال حتّى اليوم وسيلةً مساعدةً في الزواج
    Doch ab und an entdeckt man eine Rose unter den Dornen. Open Subtitles يضحك ولكن بين الحين والآخر واحد يكتشف وردة بين الأشواك.
    Mönche trugen Dornenkränze auf dem Kopf, und Nonnen nähten Dornen in ihre Kleider. Open Subtitles الرهبان كانوا يلبسونَ الأشواك بمعابدهم. والراهبات لِبسنها مخيطة داخل لبِاسهن.
    Würden Sie bitte alle Dornen entfernen, bevor Sie sie verschicken? Open Subtitles هلا لو سمحتِ أن تزيلين جميع الأشواك قبل أن تُرسليها؟
    Ich rannte weg wie verrückt, durch Dornen, Disteln, Sie können sich das nicht vorstellen. Open Subtitles لقد ركضت مثل المجنون بعدئذ، عبر شجيرات التوت، والأشواك يمزق فيّ. لا يمكنكِ تخيل كيف كان ذلك،
    Tödliche Dornen, wiederauferstandene Hexen... Was kann da schon schief gehen? Open Subtitles أشواك قاتلة وسحرة عائدون إلى لحياة، أيّ مصيبة قد تحدث بعد نُذر الفناء؟
    Ihr Kopf sieht aus wie ein Mund mit zahnartigen Dornen. Open Subtitles يشبه شكل قسمها العلوي فماً مفتوحاً على أطرافه أشواك تشبه الأسنان.
    Man legt drei Dornen einer blutroten Rose hinein, eine Haarsträhne und ein Foto des Opfers. Open Subtitles داخل، تضع ثلاث أشواك وردة حمراء قانية، a ساحل الشعر، وصورة ضحيّتك.
    Aber wie Sie sehen können, hat die Zephirine-Rose gar keine Dornen. Open Subtitles لكن كما تلاحظين ...زهرة الزعفران لا يوجد بها أشواك
    Ich sagte nicht, die blasse Blume sei ohne Dornen. Open Subtitles "أنا لم أقل أن "الزهرة الشاحبة ليس لديها أشواك
    Dornen und Disteln soll es gebären, für uns. Open Subtitles أشواك و أشواك تخرج لنا.
    Der zierlichen Blume sind Dornen gewachsen. Open Subtitles الزهرة الحساسة نما لها أشواك
    Sie spießen Mäuse und Eidechsen auf Dornen und Stacheldraht auf. Open Subtitles والعظايا على الأغصان ذات الأشواك والأسلاك الشائكة
    verfing sich neidvoll in den Zweigen und umrankte ihr Herz mit hundert Dornen." Open Subtitles واصطياد لها وفروع غيور لقد ملفوف القلب مع مئات من الأشواك.
    Wir müssen alle Dornen zerstören, - damit wir all dies ein für alle Mal beenden können. Open Subtitles نحتاج إلى تدمير كل الأشواك لإنهاء هذا التهديد للأبد.
    Sie wird lernen müssen, dass auf ihrem Weg keine Blumen, sondern Dornen wachsen. -Ja. Open Subtitles تَحتاجُ لتَعَلّم كيف تتعامل مع الأشواك
    Aus diesen Dornen wurde die Krone Jesu gemacht. Open Subtitles تلك الأشواك التي زَيّنت تاج المسيح
    Dornen und Disteln soll er dir tragen, dir. Open Subtitles من الأشواك اللتي ولدت من أجلنا
    Sie hat alles und ich habe Dornen. Open Subtitles لديها كل شيئ .. و أنا لدي الأشواك
    Oder mit dem Arsch voran, durch Dornen zu klettern. Open Subtitles أو الفرار عبر شجيرات العليق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus